Олы юлда-а-ан яуга киткән чакта-а-а,
Таң җиленнә-ә-ән тома-ан таралды-ы-ы.
Авыл башы-ы-ындагы хуш наратка-а-а
Атлар да би-и-ит борылы-ып карады-ы-ы.
Һаваларда-а-а торна тавышлары-ы-ы,
Ишетелә-ә-ә канат кагышлары-ы-ы.
Кошларда да-а-а кеше язмышлары-ы-ы,
Чит җирләргә-ә-ә китеп барышлары-ы-ы.
(мелодия)
Туган якны-ы-ың хәбәрләрен белде-е-ек
Озаннарда-а-ан искә-ән җилләрдә-ә-ән.
Күпләребе-е-ез олы юлдан кире-е-е
Кайталмады-ы-ы ера-ак илләрдә-ә-ән.
Һаваларда-а-а торна тавышлары-ы-ы,
Ишетелә-ә-ә канат кагышлары-ы-ы.
Кошларда да-а-а кеше язмышлары-ы-ы,
Чит җирләрдә-ә-ән кайтып барышлары-ы-ы.
(мелодия)
Һаваларда-а-а торна тавышлары-ы-ы,
Ишетелә-ә-ә канат кагышлары-ы-ы.
Кошларда да-а-а кеше язмышлары-ы-ы,
Чит җирләрдә-ән кайтып барышлары-ы-ы.
Һаваларда-а-а торна тавышлары-ы-ы,
Ишетелә-ә-ә канат кагышлары-ы-ы.
Кошларда да-а-а кеше язмышлары-ы-ы,
Чит җирләрдә-ән кайтып барышлары-ы-ы.
Кошларда да-а-а кеше язмышлары-ы-ы,
Чит җирләрдә-ән кайтып барышлары-ы-ы-ы-ы.
On the highway, when you go to the rain,
The morning wind-a-an toma-an spread-y-y.
Fragrant pineapple-a-a at the head of the village
The horses also looked at the bi-i-it turn-y-y.
In the air-a-a tornado sounds-y-y,
Hear-a-wing wings-y-y.
In birds the da-a-a human destinies-y-y,
Going abroad-a-a book-y-y.
(melody)
He knew the news of his hometown
Ozan-a-an is mentioned in the winds-a-an.
Many of them are back on the highway
Not to be outdone in far-flung countries.
In the air-a-a tornado sounds-y-y,
Hear-a-wing wings-y-y.
In birds the da-a-a human destinies-y-y,
Overseas-a-an return-y-y.
(melody)
In the air-a-a tornado sounds-y-y,
Hear-a-wing wings-y-y.
In birds the da-a-a human destinies-y-y,
Overseas-most return-y-y.
In the air-a-a tornado sounds-y-y,
Hear-a-wing wings-y-y.
In birds the da-a-a human destinies-y-y,
Overseas-most return-y-y.
In birds the da-a-a human destinies-y-y,
Overseas-most return-y-y-y-y.