Ой,салетали буйны ветры са гары,
Сорывали фуражечку с головы.-2
Ой, сине море вскалыхалося-2
Ой, бела рыба испугалася.
Да как узнали пра ту рыбицу лавцы,
Вот лавцы, лавцы, масковские купцы,
Закидали шелкавыя бредни,
Ванимали белу рыбу из вады.
Ой, ванимали, стали спрашивати:
Харашо ли тибе, рыба, без вады,
А мне, бабычке, без милава дружка.
Без милова, без хорошенького.
Я по бережку пахаживала,
Чернобыл-травку заламливала,
Гусей сереньких заманивала:
Тега, гуси, тега, серые- дамой,
Не пора ли вам наплаваться,
А мне, бабочке, наплакаться.
Наплакалась, нарыдалася,
Давно с милым не видалася,
Увидала- испугалася.
Стал мой миленький пашучивати,
За бело лицо пащипливати.
Не щипли меня за белае лицо-
Мае личико разгарчивое,
Моя маменька догадливая.
Приду домой- догадается,
С чего лицо разгорается-
То ли с пива, то ли с зелена вина,
То ли с милым во компаньице была-
Сладку водочку наливочку пила.
Сладка водачка-- анисовая,
Каравать мая расписанная.
Расписана-размалевана,
На партрете нарисована.
А с партрета-- на бумажечку,
А с бумажки-- на фуражечку.
(песня закольцовывается)
Oh, the winds of sa Gara raged on,
Forazhechku plucked from the head.-2
Oh, the blue sea has begun to fly-2
Oh, white fish got scared.
Yes, as they learned right that fish lavtsy,
Here are shops, shops, Maskov merchants,
Scarred silky nonsense,
Vanilla bela fish from wada.
Oh, vanilla, began to ask:
Harasho Lee Tibe, fish, without vada,
And me, my grandmother, without a friend of my friend.
Without Milova, without pretty.
I pahazhivala on the bank,
Chernobyl grass littered,
Gray geese lured:
Tag, geese, tag, gray- lady,
Is it time for you to swim,
And me, butterfly, crying.
Cried, wept,
Long time with a sweet not seen,
Uvidala- frightened.
Became my darling paschuivati,
Behind white face pachyplivati.
Do not pinch my face
Mae face is hot,
My mamma is quick-witted.
I will come home, guess
Where does the face inflame-
Whether with beer, or with green wine,
Whether with a cute companion was-
Sweet vodka liqueur saw.
Sweet vodka - anise,
Maravu May painted.
Painted-painted
On the partret painted.
And from partretta-- to paperwork,
And with a piece of paper-- on a forage cap.
(the song is looped)