Українська народна пісня
Їхали козаки із Дону до дому,
Підманули Галю - забрали з собою.
Ой, ти Галю, Галю молодая,
Підманули Галю - забрали з собою.
Поїхали з нами, з нами козаками,
Краще тобі буде, як в рідної мами.
Ой, ти Галю, Галю молодая,
Краще тобі буде, як в рідної мами.
Везли, везли Галю, темними лісами
Прив'язали Галю до сосни косами.
Ой, ти Галю, Галю молодая,
Прив'язали Галю до сосни косами.
Розбрелись по лісу, назбирали хмизу
Підпалили сосну від гори до низу.
Ой, ти Галю, Галю молодая,
Підпалили сосну від гори до низу.
Горить сосна, горить, горить догорає,
Кричить Галя криком, кричить-промовляє.
Ой, ти Галю, Галю молодая,
Кричить Галя криком, кричить-промовляє:
«А хто в лісі чує, нехай порятує,
А хто дочок має, нехай научає.
Ой, ти Галю, Галю молодая,
А хто дочок має, нехай научає.
Обізвався козак: «Я в полі ночую,
Я твій голосочок здалека почую.
Ой, ти Галю, Галю молодая,
Я твій голосочок здалека почую».
А хто дочок має, нехай научає,
До темної ночi гулять не пускає.
Ой, ти Галю, Галю молодая,
До темної ночi гулять не пускає».
Ukrainian folk song
Cossacks traveled from Don to the house
Gali was taken away - they took him with him.
Oh, you Galu, Halyu young
Gali was taken away - they took him with him.
We traveled with us, with us Cossacks,
It will be better for you than your mother's mother.
Oh, you Galu, Halyu young
It will be better for you than your mother's mother.
They were driven, brought by Gall, dark forests
They tied Hale to the pine-spit.
Oh, you Galu, Halyu young
They tied Hale to the pine-spit.
They broke through the forest, picked up humus
They set the pine from the mountain to the bottom.
Oh, you Galu, Halyu young
They set the pine from the mountain to the bottom.
Pine burns, burns, burns burns,
Screaming Gal, shouting, screaming-speaks.
Oh, you Galu, Halyu young
Crying Gal, shouting, shouting, says:
"And whoever hears in the forest, let him save;
And whoever has daughters, let him teach.
Oh, you Galu, Halyu young
And whoever has daughters, let him teach.
The Cossack spoke: "I am in the field at night,
I'll hear your voice from afar.
Oh, you Galu, Halyu young
I'll hear your voice from afar. "
And whoever has daughters, let him teach
Do not let go of the walk until dark.
Oh, you Galu, Halyu young
To a dark night do not let go. "