Lyrics Уильям Батлер Йейтс - Песня счастливого пастуха

Singer
Song title
Песня счастливого пастуха
Date added
03.01.2020 | 03:20:16
Views 142
0 people consider the lyrics to be true
0 people consider the lyrics of the song incorrect

The lyrics of the song are provided for your reference Уильям Батлер Йейтс - Песня счастливого пастуха, and also a translation of a song with a video or clip.

В лесах Аркадских – тишина,
Не водят нимфы круг веселый;
Мир выбросил игрушки сна,
Чтоб забавляться Правдой голой, -
Но и она теперь скучна.
Увы, пресыщенные дети!
Все быстротечно в этом свете:
Ужасным вихрем сметены,
Летят под дудку сатаны
Державы, скиптры, листья, лики…
Уносятся мелькнув едва;
Надежны лишь одни слова.
Где ныне древние владыки,
Бранелюбивые мужи,
Где грозные цари – скажи?
Их слава стала только словом,
О ней твердят учителя
Своим питомцам бестолковым…
А может, и сама Земля
В звенящей пустоте Вселенной -
Лишь слово, лишь внезапный крик,
Смутивший на короткий миг
Ее покой самозабвенный?
Итак, на древность не молись,
В пыли лежат ее свершенья;
За истиною не гонись -
Непрочно это утешенье;
Верь только в сердце и в судьбу
И звездочетам не завидуй,
Следящим в хитрую трубу
За ускользающей планидой.
Нетрудно звезды перечесть
(И в этом утешенье есть),
Но звездочетов ты не слушай,
Не верь в ученые слова:
Холодный, звездный яд их души
Разъел, и правда их – мертва.
Ступай к рокочущему морю
И там ракушку подбери
С изнанкой розовей зари -
И всю свою печаль, все горе
Ей шепотом проговори -
И погоди одно мгновенье:
Печальный отклик прозвучит
В ответ, и скорбь твою смягчит
Жемчужное, живое пенье,
Утешит с нежностью сестры:
Одни слова еще добры,
И только в песне – утешенье.
А мне пора; там, где нарцисс,
Грустя, склоняет венчик вниз,
Могила есть в глуши дубравной;
Туда мне надо поспешить,
Чтоб песенками рассмешить
Хоть на часок беднягу фавна.
Давно уже он в землю лег,
А все мне чудится: гуляет
Он в этих рощах,- на лужок,
Промокший от росы, ступает
И распустившийся цветок
С ужимкой важной обоняет
И слышит звонкий мой рожок…
О снов таинственный исток!
И это всё – твое владенье.
Возьми, я для тебя сберег
Из мака сонного венок:
Есть и в мечтаньях утешенье.
In the forests of Arcadia - silence,
Do not drive the nymphs a cheerful circle;
The world threw sleep toys
To amuse the Truth naked, -
But she is now boring.
Alas, satiated children!
Everything is fleeting in this light:
A terrible whirlwind swept away
Fly to the tune of Satan
Powers, Scyptra, Leaves, Faces ...
Carried away by flickering barely;
Only one word is reliable.
Where are the ancient lords now
Abusive men
Where are the formidable kings - tell me?
Their fame was just a word
Teachers say about her
To their stupid pets ...
Or maybe the Earth itself
In the ringing void of the universe -
Just a word, just a sudden cry
Confused for a short moment
Is her peace selfless?
So do not pray to antiquity
Its accomplishments lie in the dust;
Do not pursue the truth -
This consolation is fragile;
Believe only in heart and fate
And do not envy stargazers
Watching the sly pipe
Behind an elusive plan.
It’s easy to count the stars
(And there is consolation in this)
But you don’t listen to stargazers
Do not believe in learned words:
The cold, stellar venom of their souls
Eaten, and their truth is dead.
Go to the rumbling sea
And pick up the shell there
With the inside of a pink dawn
And all my sorrow, all sorrow
Speak to her in a whisper -
And wait a moment:
A sad response will sound
In response, and your grief will soften
Lively singing,
Comfort with the tenderness of a sister:
Some words are still kind
And only in the song is comfort.
And I have to go; where the daffodil is
Sad, bending the whisk down
The grave is in the wilderness of the oak;
I have to hurry there
To make songs laugh
At least for an hour the poor fawn.
It’s been long since he lay down in the earth,
And everything seems to me strange: walking
He is in these groves - on the meadow,
Wet from dew, steps
And a blossoming flower
With an important grim smell
And hears my sonorous horn ...
Dreams mysterious source!
And this is all your possession.
Take, I saved for you
From poppy sleepy wreath:
There is consolation in dreams.
Survey: Is the lyrics correct? Yes No