Полночь в ладони берет плечи бледной Алисы.
Смотрит в окно рыбьим глазом луна и огни
Звёзд.
В шорохе, трепете, вянут в слезах кипарисы,
Алые нити пуская загадочных грёз.
Полночь прощает меня за то, что я видел,
В руки мои отдаёт алых ягод росу.
Но не могу я отвлечься от глаз, что боялся обидеть.
Взглядом даёт проводить её стана красу.
Midnight in the palm of his hand takes the shoulders of the pale Alice.
The moon and the lights are looking out the window with a fish's eye
The stars.
In a rustle, trembling, the cypresses wither in tears,
Scarlet threads opening a mysterious dream.
Midnight forgives me for what I saw,
In my hands gives the scarlet berries to the dew.
But I can not get away from my eyes, that I was afraid to offend.
She gives a glance to her beauty.