И тополя уходят,
но след их озёрный светел.
И тополя уходят,
но нам оставляют ветер.
И ветер умолкнет ночью,
обряженный чёрным крепом.
Но ветер оставит эхо,
плывущее вниз по рекам.
А мир светляков нахлынет -
и прошлое в нём потонет.
И крохотное сердечко
раскроется на ладони.
стихи - Ф.Г. Лорка
Перевод А. Гелескула
And the poplars leave
but the trace of their lake is bright.
And the poplars leave
but they leave us the wind.
And the wind will be silent at night
trimmed with black crepe.
But the wind will leave an echo
floating down the rivers.
And the world of fireflies will flood
and the past will sink in it.
And a tiny heart
will open in the palm of your hand.
verses - F.G. Lorca
Translation by A. Geleskul