太平洋西南海邊,美麗島台灣翠青。
早前受外邦統治,獨立今在出頭天。
共和國憲法的基礎,四族群平等相協助。
人類文化世界和平,國民向前貢獻才能。
最源頭上帝創造,美麗島台灣做好,
賞賜互相公居起,建國今是祂攝理。
主基督國家的君王,理想邦目標的寄望,
咱欲建設仁愛公義,祖國滿地親像在天。
На юго-западной стороне Тихого Океана, прекрасный остров, зелёный Тайвань.
Раньше были под чужой властью, теперь свободные мы сами выходим в мир.
Вот основы нашей республики: взаимопомощь четырёх равных народностей.
Культуре человечества, миру во всём мире наш народ посвящает свои таланты.
Сначала Бог создал прекрасный остров, [наш] любимый Тайвань,
Дал его [нам] чтобы жить вместе, и сейчас ещё смотрит за созиданием [нашей] страны.
Господь Иисус — царь [нашей] страны, [и] мы верим в нашу цель — идеальное государство,
Добрыми и справедливыми деяниями мы уподобим небесам всю землю нашей Родины.
Тихоокеанский юго-западный море, красивый остров Тайвань - зеленый.
Прежде чем вы находитесь под передней частью стопы, он не зависит от дня.
Фонд Конституции республики, четырех этнических групповых равенств.
Мир культуры человека мирной, а национальный вклад.
Самый источник Бога создает, красивый остров Тайвань все хорошо,
Награда подходит друг к другу, а основание Народной Республики Китай является его.
Главный христианский король, надеялся, что цель идеальной государства,
Давайте построим доброжелательной любви, Родина настолько близко, чем в небе.
На юю-западной староне тихого Океана, Прекранный остров, Зелёный тайвань.
Расть были под Чужой Властюю, куранты свободные мы сами выходим в Мир.
Вот основы наши республики: Взаимопомощность чтеырёё равных народности.
Культуре человечество, Миру во Всёё мне на народ повщщщщЧщет.
Сначала бог Создал прекранный остров, [наш] ююмилый тайвань,
Дал Его [нам] Чтобыть вметь, и Сейчас ЩЁЩЁ СМАТРИТ ЗА Созидание [Наши] Страны.
Господь Иисус - Царь [наши] Страны, [и] Мы верим в нашу цель - Идиальное гусударство,
Добрыми и справедливы деяниями мыбедобим небесам всю землю наше родины.