I
Зараз вже так пізно, що скоро буде рано
Дайте, розповім я вам про старого растамана
Може, це було у місті Харків, а може серед поля
Може, білий сніг тоді лежав, а може білий пух, що накидали тополі
Це було на перехресті. Як? Як? Кроссроузд!
Може, люльку він тоді палив, а може папіроуз
Може, дав мені ковтнути чистого озону
Я відразу зрозумів – кричати більш нема резону
Може, це був суржик, а може ідіш
Я розчув лише два слова – Ноу Кіпіш
II
Може, він зробив – так, а може він зробив ось так
Прошу я, ви мені повірте, бо то був добрий знак
Знак, що час нам сісти разом з вами, пограти трохи
При чому грати тихо, щоб дати собі спокій
Я пішов, мене питали: що з тобою? як ти?
І з тих пір я не кричу, я викладаю факти
Ноу-Ноу Кіпіш – я почув від растамана
А зараз вже так пізно, що скоро буде рано
Може, це був суржик, а може ідіш
Я розчув лише два слова – Ноу Кіпіш
I
It's too late now that it will soon be early
Give me, I'll tell you about the old Rastaman
Maybe it was in the city of Kharkiv, and maybe in the field
Maybe white snow lay then, and maybe a white fluff that poppies
It was at the crossroads. As? As? Crossroads!
Maybe he was burning at the time, but maybe a papyrus
Maybe giving me a swallow of pure ozone
I immediately realized that there was no reason to scream
Maybe it was a snake, and you might go
I felt only two words - Nou Kipish
II
Maybe he did - yes, but maybe he did the same
I ask you, believe me, because it was a good sign
A sign that it's time for us to sit down with you, play a bit
At that, play quietly to give yourself rest
I went, they asked me: what's with you? how are you?
And since then I'm not screaming, I'm telling the facts
Know-Nou Kipish - I heard from Rastaman
And now it's too late that soon it will be early
Maybe it was a snake, and you might go
I felt only two words - Nou Kipish