До моря сегодня сто сорок тысяч миль,
Двенадцать колен и ровно столько локтей
Материи дней, натянутой меж людьми
так, чтоб за ней виднелась всего лишь тень.
До моря - между сетей из надежд и снов
В песке сомнений железные башмаки
вязнут, и медный хлеб на вкус, точно кровь,
Точно закатный отблеск в волнах реки
Впадающей в море. И труп твоего врага
Достигнет его быстрей чем ты - нелегко,
считая шаги,
пробираться по берегам.
..но жажда моря не утолится рекой.
До моря тысяча лет - и последний час,
И в алых его лучах ты зайдешь в прибой,
И станет тихо - в крови устанет стучать
Отсчет до моря.
***
И море станет тобой.
Водою, что изменяется и течет,
Лунной дорожкой, по тверди равной судьбе,
Мечтой, до которой кто-то начнет отсчет -
Чтобы он смог однажды прийти к тебе.
To the sea today is a hundred and forty thousand miles,
Twelve tribes and exactly as many elbows
Matter days stretched between people
so that only a shadow could be seen behind it.
To the sea - between networks of hopes and dreams
In the sand of doubt iron shoes
they get stuck, and copper bread tastes like blood
Accurately sunset glow in the waves of the river.
Flowing into the sea. And the corpse of your enemy
Reaching it faster than you is not easy
counting the steps
wade along the shores.
..but the thirst of the sea does not quench the river.
A thousand years before the sea — and the last hour
And in its scarlet rays you go into the surf,
And it will be quiet - tired to knock in the blood
Countdown to the sea.
***
And the sea will become you.
The water that changes and flows,
Moonlight, in the firmament of equal fate,
A dream to which someone will start the countdown -
So that he could come to you once.