Lyrics Священник Даниил Сысоев - Толкование на Псалом 87-часть 2-2

Singer
Song title
Толкование на Псалом 87-часть 2-2
Date added
25.04.2019 | 20:20:07
Views 45
0 people consider the lyrics to be true
0 people consider the lyrics of the song incorrect

The lyrics of the song are provided for your reference Священник Даниил Сысоев - Толкование на Псалом 87-часть 2-2, and also a translation of a song with a video or clip.

Кафисма 12:Песнь псалма сыном Кореовым, в конец, о маелефе еже отвещати, разума Еману Израильтянину,87. Господи, Боже спасения моего! во дни воззвах, и в нощи пред Тобою. Да внидет пред Тя молитва моя, приклони ухо Твое к молению моему: яко исполнися зол душа моя и живот мой аду приближися. Привменен бых с нисходящими в ров, бых яко человек без помощи, в мертвых свободь; яко язвении спящий во гробе, ихже не помянул еси ктому, и тии от руки Твоея отриновени быша. Положиша мя в рове преисподнем, в темных и сени смертней. На мне утвердися ярость Твоя, и вся волны Твоя навел ecu на мя. Удалил еси знаемых моих от мене, положиша мя мерзость себе, предан бых, и не исхождах. Очи мои изнемогосте от нищеты, воззвах к Тебе, Господи, весь день: воздех к Тебе руце мои. Еда мертвыми твориши чудеса? или врачеве воскресят и исповедятся Тебе? Еда повесть кто во гробе милость Твою, и истину Твою в погибели? Еда познана будут во тме чудеса Твоя, и правда Твоя в земли забвенней? И аз к Тебе, Господи, воззвах, и утро молитва моя предварит Тя. Вскую, Господи, отрееши душу мою, отвращаеши лице Твое от мене? Нищ есмь аз, и в трудех от юности моея, вознесжеся, смирихся и изнемогох. На мне преидоша гневи Твои, устрашения Твоя возмутиша мя. Обыдоша мя яко вода, весь день, одержаша мя вкупе. Удалил еси от мене друга и искренняго и знаемых моих от страстей.
Kafisma 12: The Song of Psalm by the Son of Korai, at the end, about the mafiezza, take, mind, Eman Israelite, 87. Lord, God of my salvation! In the days of yawning, and in the night before thee. May my prayer come down before me, incline your ear to my prayer: like my soul and my belly to hell come near, angry. Imposed bych with descending into the ditch, byk a man without help, in the dead freedom; for it was he who slept in a tomb, and their idol didn’t commemorate whoever, and those from Thy hand rejected it. Putting me in the pit of hell, in the dark and deadly canopy. Thy wrath shall be established upon me, and Thy whole wave has brought ecu upon me. Thou didst remove my well-known from me, putting myself an abomination to myself, betrayed, and not from the outside. My eyes are faint from poverty, have yelled to Thee, Lord, all day: Lift up to You, my hand. Eating dead do wonders? or the doctor will resurrect and confess to you? Food story who is in the tomb Your mercy, and Your truth in perdition? Will food be known in Your wonders, and Your truth in the land of oblivion? And az to Thee, Lord, I have cried, and in the morning my prayer will precede Thee. Vaska, Lord, otretars my soul, turn away thy face from me? I am a beggar, and in labor from my youth, I am lifted up, humbled, and exhausted. Thy wrath has come upon me, Thy fears make me indignant. Go about me like a water, all day, pulling me together. Thou hast removed me from a friend, and my sincere and well-known ones from passions.