Я так тебя любила
Я так тебя любила,
Я так тебя хотела!
Но видимо не удалась
Я ни душой ни телом.
Небесные глубины,
Подземные высоты,-
Ты так не досягаем-
Куда нам, что ты…
Я так тебя жалела,
А потом желала,
Но видно яд просрочен был
И затупилось жало.
Исходом Божьей кары
Не эффективны чары,-
Хоть складывай, хоть вычитай,-
Из нас не выйдет пары.
Я так тобой страдала,
так по тебе болела!
Загубленные копья,
Поломанные стрелы.
Не сломанная роком,
Не сглаженная оком
Твоя тридцатка с гаком
Мне вышла боком.
За умными речами
Мы парились ночами.
Ты вел канву умело,
Но лучше бы ты делал дело!
С утра про Рибентроппа,
В ночи – про Левенгука.
Но я слушала и думала:
Зачем тебе в штанах такая штука?
Засилье красноречья
Сродни почти увечью;
С такой фактурой, милый,
Уж лучше бы ты был дебилом.
Когда ты был задуман
И сделан, мой родной,
В небесных кулуарах
Был праздник или выходной
сл. С. Голубева
I loved you so much
I loved you so much,
I so wanted you!
But apparently it was not a success
I am neither a soul nor a body.
Heavenly depths,
Underground heights, -
You so do not reach-
Where are we, what are you ...
I was so sorry for you,
And then I wished,
But you see the poison was overdue
And the sting was blunted.
The outcome of God's punishment
The charms are not effective, -
Though add up, at least subtract -
We will not get couples out of us.
I suffered so much,
so you were sick!
The ruined spears,
Broken arrows.
Not broken by rock,
Not smoothed with eye
Your thirty with a hook
I went sideways.
For clever speeches
We bathed ourselves at night.
You guided skillfully,
But you'd better do it!
In the morning about Ribbentrop,
In the night - about Levenguk.
But I listened and thought:
Why do you need such a thing in your pants?
The dominance of the eloquence
Akin almost a maim;
With such an invoice, dear,
It would be better if you were a moron.
When you were conceived
Also it is made, my native,
In the Heavenly Sidelines
It was a holiday or a day off
sl. S. Golubeva