Бисмил-ляяхи ррахмаани ррахиим.
Таббат йадаа Аби ляхабиу ва табб. Маа агна ‘анху маалюху ва маа кясаб. Сайасля нааран заата ляхаб. Вамра атуху хаммаа лята-ль-хатаб. Фии джидиха хаблюм мим масад.
Перевод:
«Да пропадут пропадом руки Абу Ляхаба1, и сам он пропал. Не спасло его богатство и то, что он приобрел (положение в обществе и дети). Он попадет в пламенный Огонь. Жена его будет носить дрова (носильщица дров), а на шее у нее будет плетеная веревка из пальмовых волокон» (см., Св. Коран, 111).
Bismil-laahyah rrahmani rrahim.
Tabbat Yadaa Abi Lyahabiu va Tabb. Maa agna ‘anhu maalyuhu wa maa kasab. Sayasla naarani zataat lahab. Vamra Atuhu Hammayat al-Khatab. Phii jidiha hablem mime masad.
Transfer:
“Yes, the hands of Abu Lyahaba1 will be gone, and he himself disappeared. His wealth and what he acquired (his position in society and children) did not save him. He will fall into fiery Fire. His wife will carry firewood (a porter of firewood), and she will have a braided rope of palm fibers around her neck ”(see, St. Quran, 111).