Оригинал: إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ
Эльмир Кулиев: Воистину, Мы ниспослали Напоминание, и Мы оберегаем его.
Абу Адель: Поистине, Мы [Аллах] – Мы ниспослали Напоминание [Коран], и поистине Мы его [Коран], действительно, охраняем (от любых изменений, добавлений и убавлений).
Original: إنا نحن نزلنا الذكر وإنا له لحافظون
Elir Kuliev: Truly, we sent a reminder, and we guard him.
Abu Adele: Truly, we [Allah] - we sent a reminder [Quran], and truly we are [Quran], indeed, we are guarding (from any changes, additions and grazing).