Огонь любви, ты меня осветил,
Хотя и грех мне глаза ослепил.
С неба нисшел и меня ты слепого согрел,
Через тебя только я и прозрел.
С неба нисшел и меня ты слепого согрел,
Через тебя только я и прозрел.
Как хорошо, когда в темной ночи
Есть хоть и слабенький свет на пути.
Хочу чтоб в сердце своем для людей он светил,
Чтоб для познанья истин жил.
Хочу чтоб в сердце своем для людей он светил,
Чтоб для познанья истин жил.
Большим огнем разгорись во мне ты
И лед в сердцах ты людей растопи.
И пусть он дальше несет в виде свежей воды
Силу и радость уставшим в пути.
И пусть он дальше несет в виде свежей воды
Силу и радость уставшим в пути.
Гори огонь, все сильнее гори,
И ярким светом людей озари,
Чтоб осознали они свои злые дела
И чтоб познали, Христос мой, Тебя.
Чтоб осознали они свои злые дела
И чтоб познали, Христос мой, Тебя.
The fire of love, you lit me,
Although sin blinded my eyes.
Descended from the sky and you warmed me blind
Through you, only I received my sight.
Descended from the sky and you warmed me blind
Through you, only I received my sight.
How good when in the dark night
There is at least a weak light on the way.
I want in his heart for the people he shone
So that for the knowledge of truths lived.
I want in his heart for the people he shone
So that for the knowledge of truths lived.
In a big fire, break up in me you
And the ice in the hearts of people you melt.
And let him continue to be in the form of fresh water
Strength and joy tired on the way.
And let him continue to be in the form of fresh water
Strength and joy tired on the way.
Burn fire, burn stronger,
And with the bright light of the people,
So that they realize their evil deeds
And in order to know, my Christ, you.
So that they realize their evil deeds
And in order to know, my Christ, you.