Lyrics Срака - Срака

Singer
Song title
Срака
Date added
23.08.2017 | 19:20:18
Views 157
0 people consider the lyrics to be true
0 people consider the lyrics of the song incorrect

The lyrics of the song are provided for your reference Срака - Срака, and also a translation of a song with a video or clip.

Открывающая тема сериала "Lilium", которую исполняет на латыни Нома Кумико (Kumiko Noma), содержит смесь отрывков из Вульгаты (Latin Vulgate), латинского перевода Ветхого и Нового Заветов, со свеженаписанными строками на латыни, стилизованными под молитву.

Os iusti meditabitur sapientiam et lingua eius loquetur iudicium
(Уста праведника изрекают премудрость, и язык его произносит правду)
Псалом Давида 36:30

beatus vir qui suffert temptationem quia
cum probatus fuerit accipiet coronam vitae...
(Блажен человек, который переносит искушение,
потому что, быв испытан, он получит венец жизни...)
Книга Иакова 1:12

Kyrie, ignis divine, eleison. Oh quam sancta... Quam serena...
Quam benigna... Quam amoena... Oh castitatis Lilium
(Господь, огонь священный, помилуй. О, Ты, Святая... Ты - Безмятежная...
Ты - Благочестивая... Ты - Милосердная... О, Непорочная Лилия.
Перевод - Crow
77777
Os iusti meditabitur sapientiam
Et lingua eius loquetur iudicium
Beatus vir qui suffert tentationem
Quoniam cum probatus fuerit accipiet coronam vitae
Kyrie, Ignis Divine, Eleison
O quam sancta, quam serena, quam benigna
Quam amoena O castitatis lilium

Перевод:
Уста праведника изрекают премудрость
и язык его произносит правду.
Блажен человек, который переносит искушение,
потому что, быв испытан, он получит венец жизни…
Господь, огонь священный, помилуй
О, как ты свята…, Как ты безмятежна…, Как ты благочестива…
Как ты милосердна… О, Непорочная Лилия.
Opening theme show "Lilium", which takes the Latin Noma Kumiko (Kumiko Noma), comprises a mixture of extracts from Vulgate (Latin Vulgate), Latin translation of the Old and New Testament with svezhenapisannymi lines in Latin, stylized prayer.

Os iusti meditabitur sapientiam et lingua eius loquetur iudicium
(The mouth of the righteous utters wisdom, and his tongue utters truth)
Psalm of David 36:30

Beatus vir qui suffert temptationem quia
Cum probatus fuerit accipiet coronam vitae ...
(Blessed is the man who endures temptation,
Because, having been tested, he will receive the crown of life ...)
The Book of James 1:12

Kyrie, ignis divine, eleison. Oh quam sancta ... Quam serena ...
Quam benigna ... Quam amoena ... Oh castitatis Lilium
(Lord, holy fire, have mercy O Thou Holy ... You -. Tranquil ...
You are the Righteous ... You are the Merciful ... Oh, Immaculate Lily.
Translation - Crow
77777
Os iusti meditabitur sapientiam
Et lingua eius loquetur iudicium
Beatus vir qui suffert tentationem
Quoniam cum probatus fuerit accipiet coronam vitae
Kyrie, Ignis Divine, Eleison
O quam sancta, quam serena, quam benigna
Quam amoena O castitatis lilium

Transfer:
The mouth of the righteous utters wisdom
And his tongue speaks the truth.
Blessed is the man who endures temptation,
Because, having been tested, he will receive the crown of life ...
Lord, fire sacred, have mercy
Oh, how holy ... How serene you ... How do you pious ...
How merciful you are ... Oh, Immaculate Lily.
Survey: Is the lyrics correct? Yes No