I
Где это было, когда это было,
в детстве, а, может, во сне:
аист на крыше гнездо для любимой
свил по весне.
Чудился мне он и в странствиях дальних
символом верной любви.
Люди, прошу, не спугните случайно
аиста вы.
ПРИПЕВ:
Люди, прошу я, потише, потише -
войны пусть сгинут во мгле!
Аист на крыше, аист на крыше -
мир на земле!
II
Аист на крыше гнездо с аистёнком
ночью и днём бережёт.
Ну, а в том доме, под крышей, девчонка
счастья так ждёт.
Люди в Нью-Йорке, в Берлине, в Париже,
верьте друг другу и мне:
аист на крыше - счастье под крышей
и на земле.
ПРИПЕВ: (2р.)
Люди, прошу я, потише, потише -
войны пусть сгинут во мгле!
Аист на крыше, аист на крыше -
мир на земле!
I
Where it was, when it was,
in childhood, and maybe in a dream:
stork on the roof of the nest for your beloved
svil in the spring.
He also seemed to me in the wanderings of the distant
a symbol of true love.
People, please, do not scare away accidentally
stork you.
CHORUS:
People, I ask, quieter, quieter -
war let perish in the dark!
Stork on the roof, stork on the roof -
peace on earth!
II
Stork on the roof with a nest
night and day he takes care of.
Well, in that house, under the roof, a girl
happiness is so waiting.
People in New York, in Berlin, in Paris,
Believe each other and me:
Stork on the roof - happiness under the roof
and on earth.
REFRIGERATION: (2p.)
People, I ask, quieter, quieter -
war let perish in the dark!
Stork on the roof, stork on the roof -
peace on earth!