Ave Maria!
Jungfrau mild,
Erhöre einer Jungfrau Flehen,
Aus diesem Felsen starr und wild
Soll mein Gebet zu dir hin wehen,
Zu dir hin wehen.
Wir schlafen sicher bis zum Morgen,
Ob Menschen noch so grausam sind.
O Jungfrau, sieh der Jungfrau Sorgen,
O Mutter, hör ein bittend Kind!
Ave Maria!
Ave Maria
Unbefleckt!
Wenn wir auf diesen Fels hinsinken
Zum Schlaf, und uns dein Schutz bedeckt,
Wird weich der harte Fels uns dünken
Du lächelst, Rosendüfte wehen
In dieser dumpfen Felsenkluft.
O Mutter, höre Kindes Flehen,
O Jungfrau, eine Jungfrau ruft!
Ave Maria!
Ave Maria!
Reine Magd!
Der Erde und der Luft Dämonen,
Von deines Auges Huld verjagt,
Sie können hier nicht bei uns wohnen
Wir woll'n uns still dem Schicksal beugen,
Da uns dein heilger Trost anweht;
Der Jungfrau wolle hold dich neigen,
Dem Kind, das für den Vater fleht!
Ave Maria!
Ave Maria
Gratia plena
Maria, gratia plena
Maria, gratia plena
Ave, ave dominus
Dominus tecum
Benedicta tu in mulieribus
Et benedictus
Et benedictus fructus ventris
Ventris tuae, Jesus
Ave Maria
Ave Maria
Mater Dei
Ora pro nobis peccatoribus
Ora pro nobis
Ora, ora pro nobis peccatoribus
Nunc et in hora mortis
Et in hora mortis nostrae
Et in hora mortis nostrae
Et in hora mortis nostrae
Ave Maria
Текст на латыни:
Áve, María, grátia pléna; Dóminus técum:
benedícta tu in muliéribus, et benedíctus
frúctus véntris túi, Iésus.
Sáncta María, Máter Déi, óra pro nóbis peccatóribus,
nunc et in hóra mórtis nóstrae. Ámen.
Текст на русском:
Радуйся, Мария, благодати полная!
Господь с Тобою;
благословенна Ты между женами,
и благословен плод чрева Твоего Иисус.
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных,
ныне и в час смерти нашей. Аминь.
Ave Maria!
Дева умеренная,
Слушайте девицу, умоляющую,
Из этой скалы, жесткой и дикой
Если моя молитва нападет на вас,
Удар вам.
Мы будем хорошо спать до утра,
Являются ли люди такими жестокими.
О девственница, ухаживай за девой,
О мать, послушай умоляющего ребенка!
Ave Maria!
Ave Maria
Непорочный!
Когда мы погружаемся в эту скалу
Чтобы спать, и ваша защита охватывает нас,
Будет ли хард-рок смягчать нас?
Вы улыбаетесь, дуете ароматы розы
В этой скучной скале.
О мать, послушайте мольбу ребенка,
О девственница, девственные звонки!
Ave Maria!
Ave Maria!
Чистая служанка!
Земные и воздушные демоны,
Преследуемый милостью вашего глаза,
Вы не можете здесь жить с нами
Мы хотим тихо поклониться судьбе,
Поскольку ваш святой комфорт обращается к нам;
Дева хочет держать тебя,
Ребенок, который умоляет отца!
Ave Maria!
Ave Maria
Gratia plena
Maria, gratia plena
Maria, gratia plena
Ave, ave dominus
Dominus tecum
Бенедикта ту в мульибусе
Et benedictus
Et benedictus fructus ventris
Вентрис tuae, Иисус
Ave Maria
Ave Maria
Mater Dei
Ora pro nobis peccatoribus
Ora pro nobis
Ora, ora pro nobis peccatoribus
Nunc et in hora mortis
Et в hora mortis nostrae
Et в hora mortis nostrae
Et в hora mortis nostrae
Ave Maria
Текст на латыни:
Áve, María, grátia pléna; Dóminus técum:
benedícta tu in muliéribus, et benedíctus
frúctus véntris túi, Iésus.
Sáncta María, Máter Déi, óra pro nóbis peccatóribus,
nunc et in hóra mórtis nóstrae. Аминь.
Текст на русском:
Радуйся, Мария, благодати полная!
Господь с Тобою;
благословенна Ты между женами,
и благословен плод чрева Твоего Иисус.
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных,
ныне и в час смерти нашей. Аминь.