Слова Руинду Вольфа
C F
1). Я жил когда-то в Мории,
G C
Любил я тишину.
F
Но как-то повстречал я
G C
Компанию одну.
G C
Там гномы, маг и хоббиты
G Am
Ужасно хулиганили
C F
И надписями разными
G C
Все двери испоганили.
2). Меня послали гоблины
Порядок наводить,
Но эти хулиганы
Не хотели уходить.
Когда я очень вежливо
Им сделал замечание,
Меня покрыла матом
Та пьяная компания.
3). Вообще-то я спокойный
И драться не желал,
Но алкоголик серый
Чегой-то наезжал.
Я целый час пытался
С придурком говорить,
Но эти хулиганы
Меня стали дразнить.
4). А мы вообще такие,
Что если нас достать,
То никакие хоббиты
Не смогут убежать.
Обиженный, пошел я
С компашкой разбираться,
Но алкоголик серый
Случайно вдруг сорвался.
5). По доброте душевной
Хотел его словить,
Но этот шизофреник
Меня начал тащить.
Я тоже поскользнулся
И в бездну шандарахнулся,
Но этот параноик
Все продолжал барахтаться.
6). Такая наглость страшная
Меня уже задела
И мне придурка старого
Пришлось обсыпать мелом.
Теперь доходят слухи,
Что он наверх забрался
И хвастается каждому,
Что с Барлогом сражался.
7). Ну что за наказание,
Моргот его дери!
Как будто ему мало
Испорченной двери!
Но я теперь поклялся
Ни пить, ни есть досыта,
Пока придурка старого
Углем я не обсыплю!
Words Rude Volf.
C F.
1). I lived sometime in Moria,
G C.
I loved silence.
F.
But somehow I met
G C.
Company one.
G C.
There are gnomes, magician and hobbits
G am.
Awful hooligani
C F.
And inscriptions in different ways
G C.
All doors have been used.
2). Goblins sent me
Order
But these hooligans
Did not want to leave.
When I am very polite
They made a remark
I was covered with mat
That drunk company.
3). Actually, I'm calm
And did not want to fight
But gray alcoholic
Chegaya was driving.
I tried a whole hour
With a snatch talk
But these hooligans
I began to tease.
4). And we generally are
What if you get
Then no hobbits
Can not escape.
Offended, I went
With a kompaniya to understand
But gray alcoholic
Accidentally suddenly broke.
5). On kindness of mental
I wanted to catch it,
But this schizophrenic
I started dragging me.
I slipped too
And in the abyss, Shandarenved,
But this paranoid
Everything continued to flounded.
6). Such impudence is terrible
I already hurt
And I'm an outdressed old
I had to sprinkle with chalk.
Now rumored rumors
That he climbed up
And boasts everyone
What the barlook fought.
7). Well, what a punishment,
Morgot His Derie!
As if he had little
Spoiled door!
But I now swore
Neither drink nor there is an opportunity
While the idiot is old
Coal I do not understand!