где твои желуди, милая?
разбитый отчаянием, убитый горем
уродливым коричневым куском мыла
я шел к тебе три месяца морем.
подбитый слоном упаду к твоим ногам,
в пустую нору буду тыкаться безумных муравьедов тысячей носов.
без твоего имени слова утомительный гам,
твое молчание страшнее тысячи слов.
желуди съедены, слоны умирают молча.
всех муравьедов смяли, собрали в опхапку.
мыло теперь обммылок.
нора оказалась волчья.
милая дай хотя бы последний раз уткнуться в твою меховую шапку,
милая дай хотя бы последний раз уткнуться в твою меховую шапку,
милая дай хотя бы последний раз уткнуться в твою меховую шапку.
where are your acorns honey?
broken by despair, heartbroken
ugly brown bar of soap
I went to you for three months by sea.
lined with an elephant I will fall at your feet,
insane anteaters with a thousand noses will poke into an empty hole.
without your name, the words tiresome din,
your silence is more terrible than a thousand words.
the acorns are eaten, the elephants die in silence.
all the anteaters were crushed, collected in an ophapka.
the soap is now a remnant.
the hole turned out to be a wolf.
dear, let me bury myself in your fur hat at least for the last time,
dear, let me bury myself in your fur hat at least for the last time,
darling, give me at least one last time to burrow into your fur hat.