«Анютины глазки» – любимый цветок девчонки
С косой цвета тонкого колоса у пшеницы.
Но больше и голос, и смех не столь звонки-
Ей в лагере немцев нельзя и пошевелиться.
Анютины глазки совсем уж на мокром месте.
«Пожалуйста, дяденька, пустите меня к маме!
Она так больна, нам нужно с ней быть вместе!»
Но дяде плевать, он бросает малышку в яме.
Анютины глазки практически слепы без солнца.
Все слёзы на щёчках иссохли под слоем грязи.
Но девочка помнит о маме под белым оконцем
И верит, что до неё не дойдут немцы-мрази.
Анютины глазки такие же светлые, как молоко.
Нет больше в них цвета такого, как небо вверху.
Вдруг кто-то под хрупкую спину хватает легко
И громко кричит на русском: «Я свой! Помогу!»
Анютины глазки, конечно, не видят его лица,
Но девочка знает, что тот довезёт до родного села.
Где мама нальёт в благодарность ему их винца
И скажет лишь только: «Спасибо, что Аня жива..».
"Pansies" - a favorite flower of a girl
With the oblique color of a thin ear in wheat.
But more than a voice, and laughter is not so ringing-
She can not move in the Germans camp.
Pansies very much in a wet place.
"Please, uncle, let me go to my mother!"
She's so sick, we need to be with her! "
But the uncle does not care, he throws the baby in the pit.
Pansies are almost blind without the sun.
All the tears on the cheeks were withered under a layer of mud.
But the girl remembers her mother under the white window
And he believes that the Germans, the scum, will not reach her.
Pansy eyes are as bright as milk.
There is no more color in them than the sky above.
Suddenly someone under a fragile back suffices easy
And loudly screams in Russian: "I'm mine! I'll help! "
Pansies, of course, do not see his face,
But the girl knows that he will take him to his native village.
Where mom will pour in gratitude to them their wine
And he will say only: "Thank you, that Anya is alive ..".