Вместе они любили
сидеть на склоне холма.
Оттуда видны им были
церковь, сады, тюрьма.
Оттуда они видали
заросший травой водоем.
Сбросив в песок сандалии,
сидели они вдвоем.
Руками обняв колени,
смотрели они в облака.
Внизу у кино калеки
ждали грузовика.
Мерцала на склоне банка
возле кустов кирпича.
Над розовым шпилем банка
ворона вилась, крича.
Машины ехали в центре
к бане по трем мостам.
Колокол звякал в церкви:
электрик венчался там.
А здесь на холме было тихо,
ветер их освежал.
Кругом ни свистка, ни крика.
Только комар жжужал.
Трава была там примята,
где сидели они всегда.
Повсюду черные пятна --
оставила их еда.
Коровы всегда это место
вытирали своим языком.
Всем это было известно,
но они не знали о том.
Окурки, спичка и вилка
прикрыты были песком.
Чернела вдали бутылка,
отброшенная носком.
Заслышав едва мычанье,
они спускались к кустам
и расходились в молчаньи --
как и сидели там.
___
По разным склонам спускались,
случалось боком ступать.
Кусты перед ними смыкались
и расступались опять.
Скользили в траве ботинки,
меж камней блестела вода.
Один достигал тропинки,
другой в тот же миг пруда.
Был вечер нескольких свадеб
(кажется, было две).
Десяток рубах и платьев
маячил внизу в траве.
Уже закат унимался
и тучи к себе манил.
Пар от земли поднимался,
а колокол все звонил.
Один, кряхтя, спотыкаясь,
другой, сигаретой дымя --
в тот вечер они спускались
по разным склонам холма.
Спускались по разным склонам,
пространство росло меж них.
Но страшный, одновременно
воздух потряс их крик.
Внезапно кусты распахнулись,
кусты распахнулись вдруг.
Как будто они проснулись,
а сон их был полон мук.
Кусты распахнулись с воем,
как будто раскрылась земля.
Пред каждым возникли двое,
железом в руках шевеля.
Один топором был встречен,
и кровь потекла по часам,
другой от разрыва сердца
умер мгновенно сам.
Убийцы тащили их в рощу
(по рукам их струилась кровь)
и бросили в пруд заросший.
И там они встретились вновь.
___
Еще пробирались на ощупь
к местам за столом женихи,
а страшную весть на площадь
уже принесли пастухи.
Вечерней зарей сияли
стада густых облаков.
Коровы в кустах стояли
и жадно лизали кровь.
Электрик бежал по склону
и шурин за ним в кустах.
Невеста внизу обозленно
стояла одна в цветах.
Старуха, укрытая пледом,
крутила пред ней тесьму,
а пьяная свадьба следом
за ними неслась к холму.
Сучья под ними трещали,
они неслись, как в бреду.
Коровы в кустах мычали
и быстро спускались к пруду.
И вдруг все увидели ясно
(царила вокруг жара):
чернела в зеленой ряске,
как дверь в темноту, дыра.
___
Кто их оттуда поднимет,
достанет со дна пруда?
Смерть, как вода над ними,
в желудках у них вода.
Смерть уже в каждом слове,
в стебле, обвившем жердь.
Смерть в зализанной крови,
в каждой корове смерть.
Смерть в погоне напрасной
(будто ищут воров).
Будет отныне красным
млеко этих коров.
В красном, красном вагоне
с красных, красных путей,
в красном, красном бидоне --
красных поить детей.
Смерть в голосах и взорах.
Смертью полн воротник. --
Так им заплатит город:
смерть тяжела для них
Together they loved
to sit on a hillside.
From there they were seen by him
church, gardens, prison.
From there they could see
overgrown with grass.
Having thrown sandals in the sand,
they sat together.
Hands embracing his knees,
they looked into the clouds.
Below the movie cripples
waited for the truck.
Flickered on the bankside
near the bush bricks.
Above the pink spire of the bank
the crow curled, screaming.
Cars were driving in the center
to the bath on three bridges.
The bell rang in the church:
an electrician was married there.
And here on the hill it was quiet,
the wind refreshed them.
There was no whistle, no shouting.
Only the mosquito was chewing.
The grass was dented there,
where they always sat.
Everywhere black spots -
left their food.
Cows are always this place
wiped your tongue.
Everyone knew this,
but they did not know about that.
Cigarettes, match and fork
were covered with sand.
The bottle was black in the distance,
discarded by a toe.
Having heard hardly mumbling,
they went down to the bushes
and dispersed in silence -
as they were sitting there.
___
On different slopes descended,
happened to sideways.
The bushes in front of them closed
and parted again.
Slipped shoes in the grass,
Between the stones the water gleamed.
One reached the path,
another in the same instant pond.
Was an evening of several weddings
(it seems there were two).
A dozen shirts and dresses
loomed down in the grass.
The sunset was already settling down
and the cloud beckoned to him.
The steam rose from the ground,
and the bell kept ringing.
One, groaning, stumbling,
another, cigarette smoke -
that night they descended
on different slopes of the hill.
They descended on different slopes,
space grew between them.
But terrible, at the same time
the air shook their screams.
Suddenly the bushes flew open,
bushes burst open suddenly.
As if they were awake,
and their sleep was full of pain.
The bushes flew open,
as if the earth had opened up.
Before each emerged two,
iron in the hands of a wiggling.
One was met with an ax,
and the blood flowed by the clock,
another from a heart rupture
died instantly himself.
The killers dragged them to the grove
(blood ran down their hands)
and threw into a pond overgrown.
And there they met again.
___
Still groped for touch
to the places at the table of the groom,
and the terrible news on the square
already brought the shepherds.
Evening dawn shone
herds of thick clouds.
Cows in the bushes stood
and greedily licked the blood.
The electrician ran down the slope
and the brother-in-law behind him in the bushes.
The bride at the bottom is pissed
stood alone in flowers.
An old woman, covered in a blanket,
twisted before her braid,
and drunken wedding after
behind them rushed to the hill.
The bough under them cracked,
they rushed, like in delirium.
Cows in the bushes mooed
and quickly descended to the pond.
And suddenly everyone saw clearly
(reigned around the heat):
blackened in green duckweed,
as a door to darkness, a hole.
___
Who will raise them from there,
get out of the bottom of the pond?
Death, like water above them,
they have water in their stomachs.
Death is already in every word,
in a stalk, wrapped around a pole.
Death in a licked blood,
in every cow death.
Death in pursuit of vain
(as if looking for thieves).
Will henceforth be red
of these cows.
In a red, red car
with red, red ways,
in red, red cans -
red water children.
Death in voices and eyes.
Death is full of a collar. -
So the city will pay them:
death is difficult for them