1 В конец, о осмей, псалом Давиду
(К исполнению, о дне восьмом. Псалом Давида.)
2 Спаси мя, Господи, яко оскуде преподобный, яко умалишася истины от сынов человеческих.
(Спаси меня, Господи, ибо не стало праведного, ибо умалилась истина у сынов человеческих.)
3 Суeтная глагола кийждо ко искреннему своему, устне льстивыя в сердце, и в сердце глаголаша злая.
(Суетное сказал каждый ближнему своему, коварны уста в их сердце, и в сердце сказали злое.)
4 Потребит Господь вся устны льстивыя, язык велеречивый,
(Истребит Господь все уста коварные, язык высокомерный,)
5 рекшыя: язык наш возвеличим, устны наша при нас суть, кто нам Господь eсть?
(тех, кто сказали: "Язык наш возвеличим, уста наши с нами, кто нам господин?")
6 Страсти ради нищих и воздыхания убогих ныне воскресну, глаголет Господь, положуся во спасение, не обинюся о нем.
("Ради бедствия нищих и от стенания бедных ныне восстану, – говорит Господь, – явлю в Себе спасение, ясно возвещу о нём!")
7 Словеса Господня словеса чиста, сребро разжжено, искушено земли, очищено седмерицею.
(Слова Господа – слова чистые, серебро, раскалённое огнём, испытанное в горниле земли, очищенное семикратно.)
8 Ты, Господи, сохраниши ны и соблюдеши ны от рода сего и во век.
(Ты, Господи, сохранишь нас и сбережёшь нас от рода сего и вовек.)
9 Окрест нечестивии ходят, по высоте Твоей умножил eси сыны человечeския.
(Вокруг нечестивые ходят; по высоте Твоей Ты умножил попечение о сынах человеческих.)
1 At the end, O Osmei, psalm to David
(To fulfillment, about the eighth day. Psalm of David.)
2 Save me, Lord, as the venerable one is impoverished, as if I have lost truth from the sons of men.
(Save me, Lord, for the righteous have not become, for the truth has diminished among the sons of men.)
3 The vain verdict kijo to his sincere, orally flattering in the heart, and in the heart of the verb evil.
(Every one of the vain said to his neighbor, the lips of their hearts were treacherous, and evil was said in their hearts.)
4 The Lord will consume all the oral flattering, tongue-telling,
(The Lord will destroy all the mouths insidious, arrogant language,)
5 requesya: we will magnify our language, our essence is oral with us, who is the Lord to us?
(those who said: “Let us exalt our tongue, our mouth is with us, who is our master?”)
6 Passion for the sake of the poor and the sigh of the wretched now will be resurrected, the Lord speaks, I will put myself in salvation, and I will not take any charge about him.
(“For the sake of the misery of the poor and from the moaning of the poor I will rise now,” says the Lord, “I will manifest salvation in Myself, I will clearly proclaim it!”)
7 The Word of the Lord the word is clean, the silver has been kindled, tempted of the earth, cleansed by the sevenfold.
(The words of the Lord are pure words, silver heated by fire, tested in the crucible of the earth, purified seven times.)
8 You, O Lord, have been preserved and kept from this generation and forever.
(You, Lord, will save us and save us from this generation forever.)
9 They walk in the region of wickedness; thy sons of man have increased in thy height.
(The wicked go round; according to Your height You have increased the care of the sons of men.)