ОНТ. Березы оделись прозрачной листвой
и вешним соком полны,
Резвится и блещет лесной поток,
прыгая с крутизны,
Шагается вольно, ветер свеж,
рокочет эхо в горах -
Скорей, скорей возвращайся ко мне,
в веселый весенний край!
ОНТИЦА. Весна залила поля и луга,
расплеснулась зеленой волной,
В цвету, как в снегу, блистают сады
серебряной белизной,
Брызжет солнце, и плещут дожди,
чтоб жажду земли утолить.
Зачем же я возвращусь к тебе
из своих цветущих долин?
ОНТ. Простерся и млеет летний покой,
золотистый, знойный, дневной,
Под лиственным кровом лесные сны
бредут чудной чередой,
В прохладных чертогах зеленая тишь,
и западный веет ветер -
Приди же ко мне! Возвратись ко мне!
Здесь лучше всего на свете!
ОНТИЦА. Вызревают в летнем тепле плоды,
и ягоды все смуглей,
Золотые снопы и жемчуг зерна
вот-вот повезут с полей,
Наливаются яблоки, соты в меду,
и пусть веет западный ветер -
Я к тебе не вернусь ни за что:
у меня лучше всего на свете!
ОНТ. Но грянет сумрачная зима,
и мертвенной станет тень,
В древесном треске беззвездная ночь
поглотит бессолнечный день,
Ветер с востока все омертвит,
обрушится черный дождь,
И сам я тогда разыщу тебя,
если ты сама не придешь!
ОНТИЦА. Небывалой зимой обомрут поля,
кладбищами лягут сады,
Заглохнут песни, и смех отзвучит,
и сгинут наши труды.
Тогда былое явится вновь,
и мы друг друга найдем
И вместе пойдем в подзакатный край
под черным, злобным дождем!
ОБА. Мы вместе пойдем заповедным путем
за дальние рубежи,
И нам откроется новый край,
и снова заблещет жизнь.
ONT. Birch trees dressed in transparent foliage
and full of spring juice,
The forest stream frolics and shines,
jumping from the steepness
Walking freely, the wind is fresh
rumbles echo in the mountains -
Hurry, come back to me soon
to the cheerful spring land!
ONTICA. Spring has flooded the fields and meadows
burst into a green wave
Gardens shine in color, as in snow
silver white
The sun splashes and the rain splashes
to quench the thirst for earth.
Why am I coming back to you?
from their flowering valleys?
ONT. He stretched out and dulls the summer peace
golden, sultry, daytime,
Hardwood Forest Dreams
wandering in a wonderful series
In cool chambers green silence
and the west wind blows -
Come to me! Come back to me!
Here is the best in the world!
ONTICA. Fruits ripen in summer heat,
and the berries are all dark brown,
Golden sheaves and pearls of grain
about to be taken from the fields
Poured apples, honeycombs in honey,
and let the west wind blow
I won’t return to you for anything:
I have the best in the world!
ONT. But the gloomy winter will come
and the shadow becomes dead
In tree cod starless night
swallow the day
The wind from the east will kill everything
black rain will fall
And then I myself will find you
if you yourself do not come!
ONTICA. Unprecedented winter fields will die
Gardens will fall into cemeteries
The songs die out and the laughter echoes
and perish our labors.
Then the past will come again
and we will find each other
And together we go to the edge of the land
under the black, evil rain!
BOTH. We will go along the reserved path together
beyond the borders
And a new land will open for us,
and life will sparkle again.