Dm Gm
Когда умрёт моя несмелая надежда,
F A7
Когда иссякнет терпеливости запас,
Dm Gm
Когда спадёт твоя незримая одежда,
B A7 Dm
Тогда и я спою тебе в последний раз.
пр-в:
Я скоро завершу командировку,
Мне нет нужды во временном жилье.
Я здесь всего лишь сделал остановку
Проездом из небытия в небытие.
Когда не станет благолепных оправданий,
Когда не будет больше поводов для грёз,
Когда пройдёт пора пассивных ожиданий,
Тогда и я взгляну на мир совсем всерьёз.
пр-в
Когда дожмёт, додавит подлая усталость,
Когда сломают окружение и быт,
Когда своё возьмёт уродливая старость,
Тогда и я замкну собою алфавит.
пр-в
Когда забудутся досужие тревоги,
Когда сентябрь расставит вещи по местам,
Когда составятся не планы, а итоги,
Тогда и я пойму, что тут – не то, что там.
пр-в
Dm Gm
When my hopeless hope dies,
F A7
When the reserve runs out of patience,
Dm Gm
When your invisible clothes fall,
B A7 Dm
Then I'll sing to you for the last time.
pr-in:
I will soon finish my business trip,
I do not need temporary housing.
I just made a stop here
Passing from non-existence into non-existence.
When there are no splendid excuses,
When there are no more reasons for dreams,
When passive expectations pass,
Then I'll take a serious look at the world.
in
When it shuts, dull weariness,
When they break the environment and life,
When he takes his ugly old age,
Then I also close the alphabet.
in
When the anxiety is forgotten,
When September puts things in their places,
When the plans are not made, but the results,
Then I will understand that here - not what is there.
in