Lyrics Польская народная песня - Lullaby

Singer
Song title
Lullaby
Date added
01.01.2019 | 01:20:19
Views 54
0 people consider the lyrics to be true
0 people consider the lyrics of the song incorrect

The lyrics of the song are provided for your reference Польская народная песня - Lullaby, and also a translation of a song with a video or clip.

Музыка и слова - 1 пол. XVIII в.

1. Gdy śliczna Panna Syna kołysała,
z wielkim weselem tak Jemu śpiewała:
Lili lili laj, moje Dzieciąteczko,
lili lili laj, śliczne Paniąteczko.


2. Wszystko stworzenie, śpiewaj Panu swemu,
pomóż radości wielkiej sercu memu.
Lili lili laj, wielki Królewicu,
lili lili laj, niebieski Dziedzicu.

3. Sypcie się z nieba, śliczni Aniołowie,
śpiewajcie Panu, niebiescy duchowie.
Lili lili laj, mój wonny Kwiateczku,
lili lili laj, w ubogim żłóbeczku.

4. Cicho wietrzyku, cicho południowy,
cicho powiewaj, niech śpi Panicz nowy.
Lili lili laj, mój wdzięczny Synaczku,
lili lili laj, miluchny robaczku.

8. Śpijże już wdzięcznie, moja perło droga,
niech Ci snu nie rwie żadna przykra trwoga.
Lili lili laj, mój śliczny rubinie,
lili lili laj, póki sen nie minie.

Очень популярное произведение (особенно в женских монастырях), часто упоминался в рукописях XVIII века, и в изданиях XIX века.
Музыка и слова - 1 пол. XVIII в.

1. Когда прекрасная мисс качали Сына,
с большой радостью спела ему:
Колыбельная, мой Dzieciąteczko,
колыбельная, красивая Paniąteczko.
  

2. Все творение, поют его Господь,
помочь мне большую радость моему сердцу.
Колыбельная, большой Królewicu,
колыбельная, синий Наследник.

3. Sypcie с неба, милые ангелы,
Пойте Господу, небесных духов.
Колыбельная, мой душистый Kwiateczku,
колыбельная, бедные в кроватку.

4. Спокойно ветер, тихо на юг,
тихо трепещет, пусть новые молодые мастер спит.
Колыбельная, моя благодарность Synaczku,
колыбельная, miluchny червь.

8. Śpijże уже грациозно, мой дорогой Perlo,
не позволяете спать неприятную слезу страха.
Колыбельная, мой прекрасный рубин,
Lullaby, в то время как сон прошло.

Очень популярное произведение (особенно в женских монастырях) часто упоминался в рукописях века XVIII, XIX и в изданиях века.
Survey: Is the lyrics correct? Yes No