На уходящем в ночь окне свеча горела,
раздвинув иней на стекле, надежда пела,
вплетая детский голос свой в хорал метели,
она манила за собой, и мы летели...
Как пара белых мотыльков, несомых ветром,
мы улетали в царство снов, легко и слепо…
Сквозь петли холода и тьмы – в апрельский лепет
едва очнувшейся листвы и ливни лета,
в разлив лазури над рекой, поля кувшинок
и напоённые грозой кусты жасмина,
в прохладу липовых аллей, душистый сумрак,
перебирающий лучей живые струны…
Цветы роняли лепестки, листва редела,
ослепло зеркало реки… а мы летели...
Как пара белых мотыльков, кружась, играя,
и подступивших холодов не замечая…
Судьба ловила нас сачком, и, горсть сжимая,
тащила в тот остывший дом, где, догорая,
свеча рыдала у окна, пав на колени,
последним всхлипом фитилька стегая тени...
On the window leaving at night the candle was burning,
pushing the frost on the glass, hope sang,
weaving a child’s voice into a choral blizzard,
she beckoned for herself, and we flew ...
Like a pair of white moths carried by the wind
we flew into the kingdom of dreams, lightly and blindly ...
Through loops of cold and darkness - in April babble
barely waking foliage and summer showers
in the spill of azure over the river, lily pads
and thunder jasmine bushes,
in the cool lime alleys, fragrant twilight,
ray plucking live strings ...
Flowers dropped petals, foliage,
the river's mirror was blinded ... and we flew ...
Like a pair of white moths circling, playing,
and the rising cold without noticing ...
Fate caught us with a net, and, clutching a handful,
dragged into that cold house, where, burning down,
the candle sobbed by the window, fell to its knees,
the last sob wick quilting shade ...