1
Тишина. Ни огонька, ни звука.
В полутьме деревья тихо спят.
В тыл врага без шороха и звука
Партизанский уходил отряд.
2
Шли и старики, и комсомольцы,
Над землёй туманился рассвет,
С ними уходила добровольцем
Девушка семнадцати лет.
3
Девушка в поношенной кубанке
Обрывала связи, жгла мосты,
И отряд гордился партизанкой –
Комсомолкой Зоей из Москвы.
4
Это было зимнею порою.
Отступая, враг поджег село,
И повесили фашисты Зою
Поутру, лишь только рассвело.
5
Умерла... Но ты среди народа,
Ты героем вечно будешь жить.
И клянемся, дорогая Зоя,
За тебя врагам мы отомстить.
one
Silence. No light, no sound.
In the twilight, the trees quietly sleep.
To the rear of the enemy without rustle and sound
Guerrilla left the squad.
2
There were old men and Komsomol members,
Above the earth there was a fog of dawn,
Volunteered with them
A girl of seventeen.
3
The girl in the worn cuban
Cut off communications, burned bridges,
And the detachment was proud of the partisan -
Komsomol Zoya from Moscow.
four
It was wintertime.
Retreating, the enemy set fire to the village,
And the fascists hanged Zoya
In the morning, only dawned.
five
Died ... But you are among the people,
You will live forever as a hero.
And we swear, dear Zoe,
For your enemies, we take revenge.