Сама Песня:
Furimuita sono ushiro no (shoumen daare?)
Kurayami ni tsume o tatete (yoru o hikisaita)
Amadare wa chi no shizuku to natte hoho o tsutai ochiru
Mou doko ni mo kaeru basho ga nai nara
Kono yubi tomare watashi no yubi ni
Sono yubi goto tsurete tte ageru
Higurashi ga naku akazu no mori e
Atomodori wa mou dekinai
Hitori-zutsu kesarete yuku (aoi honoo)
Kurayami no sono mukou ni (asa wa mou konai)
Kagami no naka de ugomeki nobashite kuru musuu no te de
Saa dareka o koko e izanai nasai
Oni-san kochira te no naru hou e
Donna ni nigete mo tsukamaete ageru
Higurashi ga naku kemonomichi kara
Kikoete ita koe wa mou nai
Kono yubi tomare watashi no yubi ni
Sono yubi goto tsurete tte ageru
Higurashi ga naku akazu no mori e
Atomodori wa mou dekinai
Oni-san kochira te no naru hou e
Donna ni nigete mo tsukamaete ageru
Higurashi ga naku kemonomichi kara
Kikoete ita koe wa mou nai
Перевод Песни:
И оглянувшись назад, смотрю я (это смерти рука?)
Когти вонзила в тьму и тогда я (в клочья ночь порвала)
И капли дождя тогда стали кровью подобно слезам моим,
Что по щекам текут.
И нет места того, куда я, быть может, и не вернусь.
Так схвати же руки мои, ты почувствуй руки мои.
Схватят они тебя и уведут туда.
В тот запретный тёмный лес, где цикад услышишь ты плачь
И никогда уже не вернёшься назад.
И друг за другом люди исчезнут (блекнут как огоньки)
Только за гранью тьмы всемогущей (утро не придёт)
Так давай же, заведи ты сюда кого-нибудь тропами,
Которым нет числа.
Виденья-призраки, как будто магнитом манят к себе.
Так иди же братец ко мне, на хлопки в ладоши мои
И ты не убежишь – спасенья больше нет.
Голос, что звучит в тишине, он как звери ищет пути,
Где цикад был слышен плачь, его и там уже нет.
Так схвати же руки мои, ты почувствуй руки мои.
Схватят они тебя и уведут туда.
В тот запретный тёмный лес, где цикад услышишь ты плачь
И никогда уже не вернёшься назад.
Так иди же братец ко мне, на хлопки в ладоши мои
И ты не убежишь – спасенья больше нет.
Голос, что звучит в тишине, он как звери ищет пути,
Где цикад был слышен плачь, его и там уже нет.
Сама Песня:
Furimuita sono ushiro no (shoumen daare?)
Kurayami ni tsume o tatete (yoru o hikisaita)
Amadare wa chi no shizuku to natte hoho o tsutai ochiru
Mou doko ni mo kaeru basho ga nai nara
Kono yubi tomare watashi no yubi ni
Sono yubi goto tsurete tte ageru
Higurashi ga naku akazu no mori e
Atomodori wa mou dekinai
Hitori-zutsu kesarete yuku (aoi honoo)
Kurayami no sono mukou ni (asa wa mou konai)
Kagami no naka de ugomeki nobashite kuru musuu no te de
Saa dareka o koko e izanai nasai
Oni-san kochira te no naru hou e
Donna ni nigete mo tsukamaete ageru
Higurashi ga naku kemonomichi kara
Kikoete ita koe wa mou nai
Kono yubi tomare watashi no yubi ni
Sono yubi goto tsurete tte ageru
Higurashi ga naku akazu no mori e
Atomodori wa mou dekinai
Oni-san kochira te no naru hou e
Donna ni nigete mo tsukamaete ageru
Higurashi ga naku kemonomichi kara
Kikoete ita koe wa mou nai
Перевод Песни:
И оглянувшись назад, смотрю я (это смерти рука?)
Когти вонзила в тьму и тогда я (в клочья ночь порвала)
И капли дождя тогда стали кровью подобно слезам моим,
Что по щекам текут.
И нет места того, куда я, быть может, и не вернусь.
Так схвати же руки мои, ты почувствуй руки мои.
Схватят они тебя и уведут туда.
В тот запретный тёмный лес, где цикад услышишь ты плачь
И никогда уже не вернёшься назад.
И друг за другом люди исчезнут (блекнут как огоньки)
Только за гранью тьмы всемогущей (утро не придёт)
Так давай же, заведи ты сюда кого-нибудь тропами,
Которым нет числа.
Виденья-призраки, как будто магнитом манят к себе.
Так иди же братец ко мне, на хлопки в ладоши мои
И ты не убежишь - спасенья больше нет.
Голос, что звучит в тишине, он как звери ищет пути,
Где цикад был слышен плачь, его и там уже нет.
Так схвати же руки мои, ты почувствуй руки мои.
Схватят они тебя и уведут туда.
В тот запретный тёмный лес, где цикад услышишь ты плачь
И никогда уже не вернёшься назад.
Так иди же братец ко мне, на хлопки в ладоши мои
И ты не убежишь - спасенья больше нет.
Голос, что звучит в тишине, он как звери ищет пути,
Где цикад был слышен плачь, его и там уже нет.