Płynął [bad word] przez zielony las,
przy brzegu leżał stukilowy głaz.
Płynął [bad word] i minął jakiś czas –
Stukilowy głaz gdzieś zginął, [bad word] płynie tak jak płynął.
Cicha woda brzegi rwie,
Nie wiesz nawet jak i gdzie.
Nie zdążysz nawet zabezpieczyć się,
Bo nie zna nikt metody,
By się ustrzec cichej wody.
Cicha woda brzegi rwie,
W jaki sposób? Kto to wie,
Ma rację, że tak powiem, to przysłowie:
Cicha woda brzegi rwie.
Szła dziewczyna przez zielony las
Popatrzyła na mnie tylko jeden raz.
Popatrzyła, i minął jakiś czas, –
Lecz widocznie jej uroda
Była jak ta cicha woda.
Cicha woda brzegi rwie…
Płynie [bad word] przez zielony las,
Skończył się już dla mnie kawalerski czas.
Dzisiaj tylko czasem – proszę was –
Jeśli żonka mnie nie słyszy,
Śpiewam sobie jak najciszej:
Cicha woda brzegi rwie…
Он проплыл [плохое слово] через зеленый лес
вековой валун лежал на берегу.
Это было [плохое слово] и прошло некоторое время -
Сотня валунов была потеряна где-то, [плохое слово] течет, как это было.
Тихая вода рвет края,
Вы даже не знаете, как и где.
Ты даже не можешь защитить себя,
Потому что никто не знает метод
Избегать тихой воды.
Тихая вода рвет края,
Каким образом Кто знает
Он прав, так сказать, этой пословице:
Тихая вода рвет края.
Девушка гуляла по зеленому лесу
Она посмотрела на меня только один раз.
Она посмотрела, и прошло некоторое время, -
Но видимо ее красота
Она была как эта тихая вода.
Тихие воды ...
[Плохое слово] течет через зеленый лес,
Время моего бакалавра для меня закончилось.
Сегодня только иногда - пожалуйста -
Если моя жена не слышит меня,
Я пою как можно тише:
Тихие воды ...