Как повадилась Параня часто по воду ходить,
Ох-ы, ну-ка, ну-ка, ну-ка, часто по воду ходить.
Часто по воду ходити к Алексею заходить,
Ох-ы, ну-ка, ну-ка, ну-ка, к Алексею заходить,
А распутный сын Алешка да догад(ы)ливый был,
Ох-ы, ну-ка, ну-ка, ну-ка, он догад(ы)ливый был.
Над водо(а)ю стоял(ы), Паранюшку дожидал(ы),
Ох-ы, ну-ка, ну-ка, ну-ка, Паранюшку дожидал(ы).
Вот идет, идет Параня, идет, душенька моя,
Ох-ы, ну-ка, ну-ка, ну-ка, идет, душенька моя.
Ухватил(ы) он(ы) Параню поперёк(ы) живота,
Ох-ы, ну-ка, ну-ка, ну-ка, поперёк(ы) живота.
Приуда(а)рил Параню об сырую зем(ы)лю,
Ох-ы, ну-ка, ну-ка, ну-ка, об сырую зем(ы)лю.
А сырая земелюшка подрогнулася,
Ох-ы, ну-ка, ну-ка, ну-ка, ой подрогнулася.
А как наша Паранюшка да воспол(ы)нилася,
Ох-ы, ну-ка, ну-ка, ну-ка, да воспол(ы)нилася.
(народная плясовая)
As Parania got into the habit of often walking on the water,
Oh, well, well, well, well, often walk on the water.
Often go to Alexei by the water,
Oh, well, well, well, well, come to Alexey,
And the slutty son Aleshka and guess (s) was lively,
Oh, well, well, well, well, he has guessed (s).
Above the water (s) stood (s), Paranyushka was waiting (s),
Oh, well, well, well, well, Paranyushka was waiting (s).
Here comes, goes Paranya, goes, my darling,
Oh, well, well, well, well, goes, my darling.
Snatched (s) he (s) Paranyu across (s) belly,
Oh, well, well, well, across (belly).
Pryuda (a) reel Paranu v. Raw earth (s) Liu,
Oh, well, well, well, well, about the raw earth (s) Liu.
A raw zemushka trembled,
Oh, well, well, well, well, oh, she shuddered.
And how our Paranyushka yes praise (s) nilas,
Oh, well, well, well, yes, pripol (s) nilasya.
(folk dance)