спитай себе дитино хто ти є і серці обіветься рідна мова і спитай себе дитино хто ти є і серці обіветься рідна мова і спитай себе дитино хто ти є і серці обіветься рідна мова і спитай себе дитино хто ти є і серці обіветься рідна мова і в голосі яснім імя твоє
просяє наче зірка світанкова.
з родиного гнізда немов паташа ти полетиш де світу далечизну
та в рідній мові буде вся душа і вся твоя та в рідній мові буде вся душа і вся твоя та в рідній мові буде вся душа і вся твоя та в рідній мові буде вся душа і вся твоя дорога і відчизна
у просторах яким не має меж ти незагубишся як на вітрай полова
моря перелитиш і не впадеш
допоки в серці буде ріна мова
Ask your child what you are and the heart rubs your native language and ask yourself the baby who you are and the heart rubs your native language and ask yourself the baby who you are and the heart rubs your native language and ask yourself the baby who you are and the heart rubs his native language and voice Your name is clear
Asks starry starry.
From the nest of a nest like a patash you will fly where the world is far-fetched
And in your native language will be the whole soul and all of yours and in your native language will be all soul and all of yours and in your native language will be all soul and all of yours and in your native language will be all soul and all your way and recess
In the spaces which you have no boundaries, you will not be discouraged like a floor wind
The sea will overflow and you will not fall
As long as there is a speech in the heart