Мы вышли к лесу: там волков нет .
Там только птица рисует свой след .
Тут городской судья был , видимо , прав ,
когда сказал , что камень дышит из трав
с р е д и т р а в
Кто дарит нам милость , тот держит крест .
А кто не принял слово - гнул с этих мест .
Он думал: сладкий яд милее отрав ,
но он не знал , что корни сохнут без трав
с р е д и т р а в
Чем выше к югу , белее снег .
Ты встань под деревом , в котором нет лет .
Оно ответит нам , не зная всех граф ,
что каждый может стать им только из трав
с р е д и т р а в
Тропою в ногу , а пыль столбом .
Столбов не счесть , но где же светлый твой дом ?
Мы так устали спать: наш сон - как жираф ,
который хвастал шеей , правда , из трав
с р е д и т р а в
Отдай мне в руки свое лицо:
я вырву скуку , я не трону кольцо .
Я был ребенком , я был слеп я был слаб .
Но время дарит силы детям из трав
с р е д и т р а в
We went to the forest: there are no wolves.
There, only a bird draws its mark.
Here the city judge was apparently right,
when he said that the stone breathes from herbs
r edit
He who gives us mercy holds the cross.
And who did not accept the word - bent from these places.
He thought: sweet poison is sweeter than poison,
but he did not know that the roots dry without herbs
r edit
The higher the south, the whiter the snow.
You stand under a tree in which there are no years.
It will answer us, not knowing all the counts,
that everyone can become it only from herbs
r edit
A footpath, and dust a pillar.
Pillars can not be counted, but where is your bright house?
We are so tired of sleeping: our dream is like a giraffe,
who boasted a neck, though from herbs
r edit
Give me your face
I will tear out boredom, I will not touch the ring.
I was a child, I was blind, I was weak.
But time gives strength to children from herbs
r edit