You ought to know Mr. Mistoffelees!
The Original Conjuring Cat--
(There can be no doubt about that).
Please listen to me and don't scoff. All his
Inventions are off his own bat.
There's no such Cat in the metropolis;
He holds all the patent monopolies
For performing suprising illusions
And creating eccentric confusions.
The greatest magicians have some thing to learn,
from Mister Mistoffelees conjuring turn.
And we all say Oh! Well! I never
Was there ever
A cat so clever
As magical Mister Mistoffelees.
He is quiet. he is small, he is black
From his ears to the tip of his tail;
He can creep through the Tiniest crack
He can walk on the narrowest rail
He can pick any card from a pack
He is equally cunning with dice
He is always deceiving you into believing
That he’s only hunting for mice
He can play any trick with a cork
Or a spoon and a bit of fish paste.
If you look for a knife or a fork
And you think it is merely misplaced
You have seen it one moment and then it is gawn!
But you find it next week lying out on the lawn.
And we all say Oh! Well! I never
Was there ever
А cat so clever
As magical Mister Mistoffelees.
Well his manner is vague and aloof
You would think there was nobody shyer.
But his voice has been heard on the roof
When he was curled up by the fire
And he’s sometimes been heard by the fire
When he was about on the roof.
At least we all heard
That somebody purred
Which is incontestable proof
of his singular magical powers
And I’ve known the family to call
Him in from the garden for hours
While he was asleep in the hall
And not long ago this phenomenal cat
produced seven kittens right out of a hat.
And we all say Oh! Well! I never
Was there ever
A cat so clever
As magical Mister Mistoffelees.
And we all say Oh! Well I never
Was there ever
A cat so clever
As magical Mister Mistoffelees.
Oh! Well! I never
Was there ever
A cat so clever
As magical Mister Mistoffelees
Вы должны знать мистера Мистоффелеса!
Оригинальный коллаж -
(В этом нет никаких сомнений).
Пожалуйста, слушай меня и не издеваешься. Все его
Изобретения от его летучей мыши.
В мегаполисе нет такого Кота;
Он владеет всеми патентными монополиями
За выполнение иллюзий
И создание эксцентричных путаниц.
У величайших волшебников есть чему поучиться,
от мистера Мистоффелеса, вызывающего поворот.
И мы все говорим О! Что ж! я никогда
Был ли когда-либо
Кошка такая умная
Как волшебный мистер Мистоффелес.
Он тихий. он маленький, он черный
От ушей до кончика хвоста;
Он может ползти через самую маленькую трещину
Он может ходить по самому узкому рельсу
Он может выбрать любую карту из пакета
Он одинаково хитрый с кубиками
Он всегда обманывает вас в веру
Что он охотится только на мышей
Он может сыграть любой трюк с пробкой
Или ложку и немного рыбной пасты.
Если вы ищете нож или вилку
И вы думаете, что это просто неуместно
Вы видели его один момент, а затем он зевает!
Но на следующей неделе вы найдете его на лужайке.
И мы все говорим О! Что ж! я никогда
Был ли когда-либо
А кошка такая умная
Как волшебный мистер Мистоффелес.
Ну, его манера расплывчата и отстранена
Вы могли бы подумать, что никого не было.
Но его голос был услышан на крыше
Когда он свернулся калачиком
И его иногда слышал огонь
Когда он был на крыше.
По крайней мере, мы все слышали
Что кто-то пугал
Что является неоспоримым доказательством
его исключительных магических сил
И я знаю, что семья звонит
Он из сада часами
Пока он спал в зале
И недавно этот феноменальный кот
выпустил семь котят прямо из шляпы.
И мы все говорим О! Что ж! я никогда
Был ли когда-либо
Кошка такая умная
Как волшебный мистер Мистоффелес.
И мы все говорим О! Ну я никогда
Был ли когда-либо
Кошка такая умная
Как волшебный мистер Мистоффелес.
Ой! Что ж! я никогда
Был ли когда-либо
Кошка такая умная
Как волшебный мистер Мистоффелес