Беспорядок твоих распустившихся крыльев
дышит песней сирени.
Существо или вещество, захлёбывающееся в молоке и мыле
растений.
Ты – возлёгшее в самой глубокой чаще немое сердце,
громадой с китовое, с орхидеевой, липкой кожей.
Мне тоска запирала дыханье, и я и не верил, что услышу до смерти,
как ты смеёшься. Я скучал и надеюсь, ты тоже.
Clutter your spread his wings
breathing siren song .
Being or substance choke in milk and soap
plants.
You - vozlёgshee in the deepest heart of the often silent ,
community by a whale with Orchid , clammy skin .
I locked longing breath , and I could not believe that I will answer to death ,
you laugh . I missed and I hope you too.