მამაო ჩვენო,
[мамао чвено]
რომელი ხარ ცათა შინა,
[ромели хар цата шина]
წმიდა იყავნ სახელი შენი,
[цмида икхавн сахели шени]
მოვედინ სუფევა შენი,
[моведин супфева шени]
იყავნ ნება შენი,
[икхавн неба шени]
ვითარცა ცათა შინა,
[витарца цата шина]
ეგრეცა ქვეყანასა ზედა,
[еґреца квекханаса зеда]
პური ჩვენი არსებისა მომეც ჩვენ დყეს,
[пури чвени арсебиса момец чвен дгес]
და მომიტევენ ჩვენ თანანადებნი ჩვენნი,
[да момитевен чвен тананадебни чвенни]
ვითარცა ჩვენ მივუტევებთ თანამდებთა მათ ჩვენთა,
[витарца чвен мивутевебт танамдебта мат чвента]
და ნუ შემიყვანებ ჩვენ განსაცდელსა,
[да ну шемикхванеб чвен ґансацделса]
არამედ მიხსენ ჩვენ ბოროტისაგან.
[арамед михсен чвен боротисаґан]
ამინ.
მამაო ჩვენო,
[Mommy Chveni ]
რომელი ხარ ცათა შინა,
[ Romelie Features tsata tire]
წმიდა იყავნ სახელი შენი,
[ tsmida ikhavn Sahel Sheni ]
მოვედინ სუფევა შენი,
[ movedin supfeva Sheni ]
იყავნ ნება შენი,
[ ikhavn sky Sheni ]
ვითარცა ცათა შინა,
[ vitartsa tsata tire]
ეგრეცა ქვეყანასა ზედა,
[ eґretsa kvekhanasa Zed ]
პური ჩვენი არსებისა მომეც ჩვენ დყეს,
[ puri chveni arsebisa momets Chveni dges ]
და მომიტევენ ჩვენ თანანადებნი ჩვენნი,
[ yes momiteven Chveni tananadebni Chveni ]
ვითარცა ჩვენ მივუტევებთ თანამდებთა მათ ჩვენთა,
[ vitartsa Chveni mivutevebt tanamdebta mat chventa ]
და ნუ შემიყვანებ ჩვენ განსაცდელსა,
[ yah shemikhvaneb Chveni ґansatsdelsa ]
არამედ მიხსენ ჩვენ ბოროტისაგან.
[ aramed mihsen Chveni borotisaґan ]
ამინ.