Як ішов я з Дебречина додому,
Перейшла ми чорна кура дорогу,
Іди, іди, чорна кура додому! |
Не заважай, не заважай |
По дорозі нікому. | (2)
Як ішов я з Дебречина до Хусту,
Знайшов лем я вишиваную хустку,
Ой, чи мила, чи не мила ї шила, |
Лем би, лем би, вона |
Вишиваною била. | (2)
Як ішов я з Бардейова додому,
Про той вечір не розкажу нікому.
Так мя мила притискала до себе - ой! |
Чи любиш мя, чи не любиш, |
Бо я млію без тебе! | (2)
As I went from Debrechin's home
We crossed the black chick road,
Go, go, black hen house! |
Do not disturb, do not disturb |
On the way to anyone. | (2)
How I went from Debrechin to Khust
I found a lemma and an embroidery handkerchief,
Oh, or sweet, did not cute her sew, |
Let it be, let it be, it |
Embroidered beaten. | (2)
As I went from Bardejov's home
That evening I will not tell anyone.
So cute I pressed myself - oh! |
Do you love me, do not you love, |
Because I'm mumbling without you! | (2)