* * *
Они и люди дурные
и на дурных лошадях ездят.
Ксенофонт, «Киропедия»
Когда я был помоложе, я тоже имел коня,
врагов наживал в соседях и дамам возил цветы.
И дамы, конечно, тоже засматривались на меня -
точь-в-точь, как теперь на этих засматриваешься ты.
О Боже! Боже!..
Теперь времена иные, и сам я уже в годах.
Мне лошади безразличны - как, впрочем, и всякий зверь.
А ты молода и ныне. И эти, на лошадях,
уж тем тебе симпатичны, что держатся чуть резвей.
И всё это так понятно: ты хочешь иметь успех,
ты вся ещё в полном цвете своих двадцати восьми.
Мне даже слегка приятно, что ты на устах у всех.
Но мне неприятны эти - с цветами и лошадьми.
О Боже! Боже!..
Не спорю, порой уместны и ревность, и непокой:
страданье даёт прозренье, в прозрении - благодать.
Но я-то почти у бездны, до края подать рукой!
Недолги мои мгновенья, и некогда мне страдать.
Поэтому пусть в ответе за всё остаюсь я сам,
но ненависти и страсти в себе я не заглушу,
и если назавтра эти ещё раз прискачут к нам -
я их разорву на части. А лошадей задушу.
О Боже! Боже!..
1989
* * *
They and people are bad
and bad horses ride.
Xenophon, "Cyropedia"
When I was younger, I also had a horse,
enemies made their neighbors and women drove flowers.
And the ladies, of course, also stared at me -
just like now you stare at these.
Oh my God! God! ..
Now the times are different, and I myself am already in years.
Horses are indifferent to me - just like any other animal.
And you are young and now. And these, on horseback,
so those you like that keep a little frisky.
And all this is so clear: you want to be successful,
you are still in the full color of your twenty-eight.
I am even slightly pleased that you are on everyone’s lips.
But these are unpleasant for me - with flowers and horses.
Oh my God! God! ..
I do not argue, sometimes jealousy and restlessness are appropriate:
suffering gives insight, in insight - grace.
But I am almost at the abyss, to hand to the edge!
My moments are short and there is no time for me to suffer.
Therefore, let me be responsible for everything,
but hate and passion in myself I will not drown,
and if tomorrow they come back to us again -
I'll tear them apart. And I'll strangle the horses.
Oh my God! God! ..
1989