- Так что же в чувстве вашем признались вы не сразу?
- Застенчив я и не бывал, влюблен ни разу.
- Смутили вы меня, я тоже несколько стыдлива.
- О, таким стыдливым стать бы парою счастливой.
Ах, как мы друг на друга похожи,
Кроткий нрав наш повсюду известен,
Если мы столковаться не сможем,
То сгореть от стыда нам на месте.
Вот нашли мы друг друга.
- О, я иную судьбу не приемлю.
И коль не буду примерным супругом
От стыда провалюсь я сквозь землю.
- Остался б равнодушен к таким речам лишь камень.
- От ваших слов летаю я за облаками.
- Лицо мое горит, ни снег, ни ветер не остудит.
- Помехой счастью нам застенчивость не будет.
Будет брак наш взаимно приятен,
Не всегда ведь мы будем стесняться.
Если будет хоть день без объятий,
То куда от стыда нам деваться.
- У нас стесненья излишни.
- Тут наделаешь дел поневоле.
- Не завести хоть десятка детишек,
Нам опять-таки стыд не позволит,
Не завести хоть десятка детишек,
Нам опять-таки стыд не позволит.
- So what did you not immediately confess to your feeling?
- Shy I have not been, never in love.
- You embarrassed me, I am also somewhat bashful.
- Oh, so bashful would be a happy couple.
Oh, how we look at each other,
Our meek temper is known everywhere,
If we can't meet,
That burn with shame to us on the spot.
Here we found each other.
- Oh, I do not accept a different fate.
And since I will not be an exemplary spouse
From shame I fail through the earth.
- B remained indifferent to such speeches only a stone.
- From your words, I fly behind the clouds.
- My face is burning, neither the snow nor the wind will cool.
- Interference with happiness, we shyness will not.
Will our marriage be mutually pleasant,
Not always because we will be shy.
If there is a day without hugs,
So much for shame us to go.
- We have too much constraint.
- Here you will do things reluctantly.
- Do not make at least a dozen kids,
Again, shame will not allow us
Do not have at least a dozen kids
Again, shame will not allow us.