На(G) берегу так оживленно лю(Am)дно, (Am+7) (Am7) (Am+7)
А(D7 ) у воды высится, как мира(G)ж, (D)
Дре(G)вний корабль - грозное чье-то су(Am)дно, (Am+7) (Am7) (Am+7)
Те(D7)шит зевак и украшает пля(G)ж. (D)
Ка(G)к ни воюй, годы, увы, сильне(Am)е, (Am+7) (Am7) (Am+7)
Ка(D7)к ни верти, время свое возьме(G)т: (D)
Сгни(G)ли борта, и нет парусов на ре(Am)ях. (Am+7) (Am7) (Am+7)
И ни(D7)когда полный не дать впре(G)д.
Припев:
Зато любо(Am7)й сюда войдет за пя( D7)тачок,
Чтоб в пу(Hm)шку затолкать бычо(E7)к,
И в трю(Am7)ме посетить кафе(D7)
И винный за(Hm)л, (E7)
А также сня(Am7)ться на фоне морско(D7)й волны
С подру(Hm)гой, если нет жены(E7),
Одно(Am7)й рукой обняв ее(D7),
Другой обняв штурва(G)л. (D)
Был там и я и на толпу глазея,
С болью в душе понял я вещь одну -
Чтобы не стать этаким вот музеем -
В нужный момент лучше пойти ко дну.
On the (G) bank so briskly Liu (Am) bottom, (Am + 7) (Am7) (Am + 7)
A (D7) near the water rises as the world (G) Well, (D)
Dre (G) VNi ship - a terrible someone sous (Am) bottom, (Am + 7) (Am7) (Am + 7)
Those (D7) sew onlookers and decorate the beach (G) well. (D)
Ka (G) to neither war, years, alas, stronger (Am) e, (Am + 7) (Am7) (Am + 7)
Ka (D7) to not twist, take your time (G) t: (D)
Whether the boards are rotten (G), and there are no sails on re (Am) s. (Am + 7) (Am7) (Am + 7)
And neither (D7) when full not to give forward (G) d.
Chorus:
But any (Am7) th will enter here for the F (D7) car,
In order to pushes the hip (E7) to the pu (Hm),
And in the trick (Am7) I visit the cafe (D7)
And wine for (Hm) l, (E7)
And also take off (Am7) on the background of the sea (D7) th wave
With a girlfriend (Hm) goy, if there is no wife (E7),
One (Am7) th arm hugging her (D7),
Another embracing the wheel (G) l. (D)
I was there and staring at the crowd
With pain in my soul, I realized one thing -
To avoid becoming such a museum -
At the right moment it is better to go to the bottom.