Lyrics Марши и песни Третьего Рейха - Wenn wir marschieren

Singer
Song title
Wenn wir marschieren
Date added
18.04.2020 | 07:23:02
Views 29
0 people consider the lyrics to be true
0 people consider the lyrics of the song incorrect

The lyrics of the song are provided for your reference Марши и песни Третьего Рейха - Wenn wir marschieren, and also a translation of a song with a video or clip.

1. Wenn wir marschieren, ziehn wir zum deutschen Tor hinaus,
schwarzbraunes Madel du, bleibst zuhaus.
Ei darum wink, mein Madel wink, wink, wink,
unter einer grünen Liaind,
sitzt ein kleiner Fink, Fink, Fink,
ruft nur immer: Madel, wink!
sitzt ein kleiner Fink, Fink, Fink,
ruft nur immer: Madel, wink!

Перевод куплета:
Когда мы маршируем, миновав немецкие врата,
любимая моя девушка, ты должна остаться в доме.
Она лишь подмигивает мне, моя красавица,
подмигивает,подмигивает,подмигивает!
Выглядывая из окошка, подмигивает.
Словно маленький зяблик,
Подмигивает,подмигивает,подмигивает,
вызывает мой взгляд и подмигивает,
Словно маленький зяблик,
Подмигивает,подмигивает,подмигивает,
вызывает мой взгляд и подмигивает,

2. Der Wirt muß borgen, er soll nicht rappelköpfisch sein,
sonst kehr'n wir morgen beim andern ein.
Ei darum wink, mein Madel wink, wink, wink,
unter einer grünen Liaind,
sitzt ein kleiner Fink, Fink, Fink,
ruft nur immer: Madel, wink!
sitzt ein kleiner Fink, Fink, Fink,
ruft nur immer: Madel, wink!

Перевод куплета:
Мужчина должен знать, что он не прост,как спусковой крючок.
Но следующим утром,он отправляется в бой.
И вот почему девушка лишь мне подмигивает, моя красавица,
подмигивает,подмигивает,подмигивает!
Выглядывая из окошка, подмигивает.
Словно маленький зяблик,
Подмигивает,подмигивает,подмигивает,
вызывает мой взгляд и подмигивает,
Словно маленький зяблик,
Подмигивает,подмигивает,подмигивает,
вызывает мой взгляд и подмигивает,

3. Weg mit den Sorgen, weg mit der Widerwärtigkeit,
morgen ist morgen, heute ist heut'.
Ei darum wink, mein Madel wink, wink, wink,
unter einer grünen Liaind sitzt ein kleiner Fink, Fink, Fink,
ruft nur immer: Madel, wink!

4. Wenn wir heimkehren, ziehn wir durchs deutsche Tor herein;
schwarzbraunes Madel, dann wirst du mein.
Ei darum wink, mein Madel wink, wink, wink,
unter einer grünen Liaind,
sitzt ein kleiner Fink, Fink, Fink,
ruft nur immer: Madel, wink!
sitzt ein kleiner Fink, Fink, Fink,
ruft nur immer: Madel, wink!

Перевод куплета:
И когда мы вернемся домой,вновь пройдя через врата,
Любимая красавица, ты станешь моей женой
Она лишь подмигивает мне, моя красавица,
подмигивает,подмигивает,подмигивает!
Выглядывая из окошка, подмигивает.
Словно маленький зяблик,
Подмигивает,подмигивает,подмигивает,
вызывает мой взгляд и подмигивает,
Словно маленький зяблик,
Подмигивает,подмигивает,подмигивает,
вызывает мой взгляд и подмигивает,
1. Wenn wir marschieren, ziehn wir zum deutschen Tor hinaus,
schwarzbraunes Madel du, bleibst zuhaus.
Ei darum wink, mein Madel wink, wink, wink,
unter einer grünen Liaind,
sitzt ein kleiner Fink, Fink, Fink,
ruft nur immer: Madel, wink!
sitzt ein kleiner Fink, Fink, Fink,
ruft nur immer: Madel, wink!

Verse translation:
When we march past the German gate
my beloved girl, you must stay in the house.
She just winks at me, my beauty
winks, winks, winks!
Looking out of the window, winks.
Like a little finch
Winks, winks, winks,
evokes my gaze and winks
Like a little finch
Winks, winks, winks,
evokes my gaze and winks

2. Der Wirt müß borgen, er soll nicht rappelköpfisch sein,
sonst kehr'n wir morgen beim andern ein.
Ei darum wink, mein Madel wink, wink, wink,
unter einer grünen Liaind,
sitzt ein kleiner Fink, Fink, Fink,
ruft nur immer: Madel, wink!
sitzt ein kleiner Fink, Fink, Fink,
ruft nur immer: Madel, wink!

Verse translation:
A man should know that he is not as simple as a trigger.
But the next morning, he sets off for battle.
And that's why the girl just winks at me, my beauty,
winks, winks, winks!
Looking out of the window, winks.
Like a little finch
Winks, winks, winks,
evokes my gaze and winks
Like a little finch
Winks, winks, winks,
evokes my gaze and winks

3. Weg mit den Sorgen, weg mit der Widerwärtigkeit,
morgen ist morgen, heute ist heut '.
Ei darum wink, mein Madel wink, wink, wink,
unter einer grünen Liaind sitzt ein kleiner Fink, Fink, Fink,
ruft nur immer: Madel, wink!

4. Wenn wir heimkehren, ziehn wir durchs deutsche Tor Here;
schwarzbraunes Madel, dann wirst du mein.
Ei darum wink, mein Madel wink, wink, wink,
unter einer grünen Liaind,
sitzt ein kleiner Fink, Fink, Fink,
ruft nur immer: Madel, wink!
sitzt ein kleiner Fink, Fink, Fink,
ruft nur immer: Madel, wink!

Verse translation:
And when we get home, again passing through the gates,
Beloved beauty, you will become my wife
She just winks at me, my beauty
winks, winks, winks!
Looking out of the window, winks.
Like a little finch
Winks, winks, winks,
evokes my gaze and winks
Like a little finch
Winks, winks, winks,
evokes my gaze and winks
Survey: Is the lyrics correct? Yes No