БОЛЕЗНЬ
Я смертельно болен.
Болен красной сыпью,
Болен трещинами глазных яблок,
Болен прозрачностью век,
Наждачностью горла.
Тело зудит, шипящее неспокойствие
Расползается медноголовками по лопаткам,
Сердце – пучок связанных в узел щупалец,
Мошонка – кисет, полный термитов,
Пальцы – бескостные толстые провода.
Я смертельно болен желанием лета,
Желанием пыльных троп,
Желанием пульсирующего неба,
Желанием белых никотиновых суток,
Сочных метафор меж раздвинутых ног реальности.
Эта болезнь истончает меня,
Катком вылизывая снова и снова мои конечности,
Заразная болезнь со вкусом кофе,
Со вкусом искусанных губ.
Выбегу в белую мокрую ночь,
Буду хватать за пуговицы редких прохожих,
Смеяться в них, целовать холодные лица –
Чтобы заразить своим желанием
Этот город, страну, планету,
Чтобы улицы ощерились толпами –
Шершавыми игрушечными армиями, –
Легионами смертельно больных –
Чтобы планета скандировала:
«Ле-та! Ле-та! Ле-та!» –
Покуда ноги не утонут в зеленых стебельках,
Пробившихся сквозь асфальт.
Роман Закиров
DISEASE
I'm deadly sick.
Sick red rash,
Ill with cracked eyeballs,
The century is ill with transparency,
Emerald throat.
Body itching, hissing uneasiness
Spread copperheads on the shoulder blades,
The heart is a bunch of knotted tentacles,
The scrotum is a cigarette full of termites,
Fingers - boneless thick wires.
I am mortally ill with the desire for summer,
Desire for dusty trails,
By the desire of a pulsating sky,
Wish white nicotine day,
Juicy metaphors between the legs of reality apart.
This disease is thinning me
Roller licking my limbs again and again,
Contagious disease with the taste of coffee,
With the taste of the bitten lips.
I will run into the white wet night,
I'll grab the buttons of rare passersby,
Laugh at them, kiss cold faces -
To infect your desire
This city, country, planet,
To the streets crowded crowds -
Rough toy armies, -
Legions of mortally ill -
To the planet chanted:
“Le-ta! Le-ta! Le-that! ”-
As long as the legs do not sink in green stalks,
Break through the asphalt.
Roman Zakirov