Не говорите ей: ты любишь безрассудно,
Твоя печаль - безумная печаль!
Не говорите так! - разуверяться трудно,
И вы ее уверите едва ль.
Нет! вы не видели немых ее страданий,
Ночей без сна, рыданий в тьме ночной,
Не испытали вы любви без упований,
Не знаете вы страсти роковой!
О, как она любила и страдала!
Какое сердце в дар несла!
Какая юношу награда ожидала!
Увы! его душа ее не поняла.
Я видел: бедная, бледна и молчалива,
Она приход любимца стерегла;
Вот вспыхнула, подходит боязливо -
И тайна снова в сердце умерла!
Не говорите ж ей: ты любишь безрассудно,
Твоя печаль - безумная печаль!
Не говорите так! - разуверяться трудно,
И вы ее уверите едва ль!
Do not tell her: you love foolishly
Your sorrow is mad sorrow!
Do not say that! - difficult to argue,
And you can hardly assure her.
Not! you have not seen her dumb sufferings
Nights without sleep, sobbing in the darkness of the night,
You have not experienced love without hope,
Do not know you are fatal passion!
Oh, how she loved and suffered!
What a heart as a gift she carried!
What reward awaited!
Alas! his soul did not understand her.
I saw: poor, pale and silent,
She watched the arrival of a pet;
Here flashed, fit fearfully -
And the mystery died again in the heart!
Do not tell her: you love recklessly
Your sorrow is mad sorrow!
Do not say that! - difficult to argue,
And you can hardly assure her!