Lyrics Марина Барешенкова - Лили Марлен

Singer
Song title
Лили Марлен
Date added
24.08.2020 | 07:20:03
Views 26
0 people consider the lyrics to be true
0 people consider the lyrics of the song incorrect

The lyrics of the song are provided for your reference Марина Барешенкова - Лили Марлен, and also a translation of a song with a video or clip.

Оригинальный текст "Лили Марлен" был написан в годы Первой Мировой Войны немецким солдатом Гансом Лейпом (Hans Leip, 22.09.1893-06.06.1983) перед отправкой на Русский фронт в 1915 году. Позже это стихотворение было опубликовано в сборнике его стихов в 1937 под названием Песня молодого часового. Своим названием песня обязана собирательному образу, состоящему из имен подруг Лейпа – Лили (дочери бакалейщика) и молодой медсестры Марлен.
В 1938 году композитор Норберт Шульц написал к стихам музыку, и в том же году песня впервые прозвучала в исполнении певицы Лале Андерсен.
Непритязательная, лиричная песня о молодом солдате караульной части, который надеется встретиться вновь с девушкой, в которую влюблен, 18 августа 1941 года случайно попала в программу концерта по заявкам радиослушателей солдатского «Радио Белград» . Успех песни оказался настолько ошеломляюшим, что с тех пор «Лили Марлен» выходила в эфир каждый вечер в 21:57. На многих участках фронта в это время вступало в силу своеобразное негласное «соглашение о прекращении огня», чтобы грохот выстрелов не мешал солдатам по обе стороны линии огня слушать задушевный, слегка хрипловатый голос далекой певицы. Интересно, что имперскому министру пропаганды Третьего рейха доктору Йозефу Геббельсу песня не понравилась. Он считал, что ее слова и музыка «отдают трупным запашком» и могут отрицательно сказаться на боевом духе германских войск, называл сочинение Ганса Лейпа «упадочническими виршами с привкусом средневековой пляски смерти» и в 1942 году запретил певице Лале Андерсен исполнять «Лили Марлен» на концертах, а после гибели германской 6-й армии генерал-фельдмаршала Фридриха Паулюса в советском окружении под Сталинградом запретил транслировать песню даже по радио. Между тем, огромная популярность этой песни у немецких солдат "перешла линию фронта" и превратилась, между прочим, в неотъемлемую состаную часть программ концертов по заявкам слушателей радиостанций западных союзников. Поначалу в союзнических войсках ее исполняли на немецком, но после того как командование стало делать выговоры за исполнение песен противника, солдаты попросили перевести им её, что и было сделано в 1943 году. По-английски ее исполняла эмигрировавшая перед войной из Третьего рейха немецкая киноактриса и певица Марлен Дитрих, по-французски – «парижский воробей» Эдит Пиаф.
"Лили Марлен" – одна из самых известных песен Второй Мировой Войны. Почему эта песня стала так популярна? Наверно потому что в ней говорится о простых и понятных для большинства людей жизненных ценностях – о верности и о любви… На вопрос - в чем по ее мнению заключается секрет необыкновенной популярности этой песни - Лала Андерсен ответила: "разве ветер может объяснить, почему он стал бурей?"
The original text of "Lily Marlene" was written during the First World War by the German soldier Hans Leip (09.22.1893-06.06.1983) before being sent to the Russian front in 1915. Later this poem was published in a collection of his poems in 1937 under the title Song of a Young Sentinel. The song owes its name to a collective image consisting of the names of Leip's friends - Lily (the grocer's daughter) and the young nurse Marlene.
In 1938, the composer Norbert Schultz wrote music to the poems, and in the same year the song was first performed by the singer Lale Andersen.
An unassuming, lyrical song about a young soldier of the guard unit, who hopes to meet again with the girl with whom he is in love, on August 18, 1941, accidentally got into the concert program at the request of the radio listeners of the soldier's Radio Belgrade. The song's success was so overwhelming that since then "Lily Marlene" has aired every evening at 9:57 pm. On many sectors of the front at this time, a kind of tacit "ceasefire agreement" came into force so that the rumble of shots would not interfere with the soldiers on both sides of the firing line from listening to the soulful, slightly husky voice of the distant singer. Interestingly, the Reich propaganda minister of the Third Reich, Dr. Joseph Goebbels, did not like the song. He believed that her words and music "gave off a cadaverous smell" and could adversely affect the morale of the German troops, called Hans Leip's work "decadent verses with a taste of medieval death dance" and in 1942 forbade singer Lale Andersen to perform "Lily Marlene" on concerts, and after the death of the German 6th Army of Field Marshal Friedrich Paulus in the Soviet encirclement near Stalingrad, he forbade broadcasting the song even on the radio. Meanwhile, the enormous popularity of this song among German soldiers "crossed the front line" and turned, by the way, into an integral part of the concert programs at the request of listeners of the radio stations of the Western Allies. At first, it was performed in German in the allied forces, but after the command began to reprimand for singing enemy songs, the soldiers asked to translate it to them, which was done in 1943. In English it was performed by the German film actress and singer Marlene Dietrich who had emigrated from the Third Reich before the war, and in French - by the “Parisian sparrow” Edith Piaf.
"Lily Marlene" is one of the most famous songs of the Second World War. Why did this song become so popular? Probably because it talks about simple and understandable life values ​​for most people - about loyalty and love ... When asked what, in her opinion, is the secret of the extraordinary popularity of this song, Lala Andersen replied: "Can the wind explain why he became storm? "
Survey: Is the lyrics correct? Yes No