[Куплет 1, Мальбэк]:
Ты стоишь так высоко, только не смотри вниз.
Сквозь обрывки облаков этот скользкий карниз.
Всё обрыдло, под покровом ночи скроюсь от крыс.
Обжигает всё нутро - и твой запах, как вызов.
Я бегу через весь город, я как оголённый провод.
Я твой медленный сюрприз, и нам с тобой не нужен повод,
Чтоб увидеться скорей после захлопнутых дверей;
Ловить дыханье фонарей.
[Припев, Мальбэк + Сюзанна]:
Мир полон войны, пока я полон тобой.
Скажи, какой глубины говорит твоя любовь?
Мир полон войны, пока я полон тобой.
Скажи, какой глубины говорит твоя любовь?
[Куплет 2, Мальбэк]:
Ты стоишь так высоко, лучше посмотри вниз -
Ведь для них ты далеко, эхом слышно лишь визг.
Как сквозь мутное стекло город слишком зернист.
Надвигается циклон, смоет слёзы с их лиц.
Или мне всё это снится и к тебе приркоснуться -
Словно снова влюбиться, с тобой не разминуться.
На запах твоих частиц, от них уже не скрыться.
Пред тобою падал ниц, успевал перекреститься.
Я с тобою только ввысь, и не знаю границ;
И через злобу их лиц!
[Припев, Мальбэк + Сюзанна]:
Мир полон войны, пока я полон тобой.
Скажи, какой глубины говорит твоя любовь?
Мир полон войны, пока я полон тобой.
Скажи, какой глубины говорит твоя любовь?
*[Переход, Сюзанна]:
Скажи мені, що ти мене кохаєш.
Cкажи мені, що це мене ти знаєш.
Мої риси у собi, такий нiжний цей [...].
Скажи мені, що ти мене кохаєш.
Cкажи мені, що це мене ти знаєш.
Мої риси у собi, в полонi твоих обiймiв.
[Припев, Мальбэк + Сюзанна]:
Мир полон войны, пока я полон тобой.
Скажи, какой глубины говорит твоя любовь?
Мир полон войны, пока я полон тобой.
Скажи, какой глубины говорит твоя любовь?
*[Перевод перехода Сюзанны с Украинского Языка]:
Скажи мне, что ты меня любишь.
Cкажи мне, что это меня ты знаешь.
Мои черты в себе, такой нежный этот [...].
Скажи мне, что ты меня любишь
Cкажи мне, что это меня ты знаешь.
Мои черты в себе, в плену твоих объятий.
[Verse 1, Malback]:
You stand so high, but do not look down.
Through fragments of clouds, this slippery cornice.
All soaked, under cover of night I hide from rats.
It burns everything inside - and your smell is like a challenge.
I run across the city, I like a bare wire.
I'm your slow surprise, and you and I don't need a reason,
To see soon after the doors slammed;
To catch the breath of lanterns.
[Chorus, Malbek + Suzanne]:
The world is full of war while I am full of you.
Tell me, what depth is your love saying?
The world is full of war while I am full of you.
Tell me, what depth is your love saying?
[Verse 2, Malback]:
You stand so high, better look down -
After all, for them you are far away, you can only hear the screech.
As through the muddy glass the city is too grainy.
A cyclone is approaching, washing away tears from their faces.
Or do I dream all this and touch you -
It's like falling in love again, not missing you.
The smell of your particles, from them no longer hide.
Before you fell prostrate, managed to cross.
I am with you only up, and I know no boundaries;
And through the anger of their faces!
[Chorus, Malbek + Suzanne]:
The world is full of war while I am full of you.
Tell me, what depth is your love saying?
The world is full of war while I am full of you.
Tell me, what depth is your love saying?
* [Transition, Suzanne]:
Say me, me kohaesh.
Tell me what it means.
Moi Risi have sobi, such a lower price [...].
Say me, me kohaesh.
Tell me what it means.
Moi Risi have sobi, in full of your obiymiv.
[Chorus, Malbek + Suzanne]:
The world is full of war while I am full of you.
Tell me, what depth is your love saying?
The world is full of war while I am full of you.
Tell me, what depth is your love saying?
* [Translation of Suzanne’s transition from Ukrainian]:
Tell me you love me.
Tell me that you know me.
My features in myself, so gentle this [...].
Tell me you love me
Tell me that you know me.
My features in yourself, in captivity of your embrace.