Lyrics Максимилиан Волошин - Неопалимая купина

Singer
Song title
Неопалимая купина
Date added
18.03.2025 | 16:20:03
Views 1
0 people consider the lyrics to be true
0 people consider the lyrics of the song incorrect

The lyrics of the song are provided for your reference Максимилиан Волошин - Неопалимая купина, and also a translation of a song with a video or clip.

Неопалимая купина
(аудиозапись начинается со 2 строфы)

В эпоху бегства французов из Одессы

Кто ты, Россия? Мираж? Наважденье?
Была ли ты? есть? или нет?
Омут… стремнина… головокруженье…
Бездна… безумие… бред…

Всё неразумно, необычайно:
Взмахи побед и разрух…
Мысль замирает пред вещею тайной,
И ужасается дух.

Каждый, коснувшийся дерзкой рукою, –
Молнией поражён:
Карл под Полтавой ужален Москвою,
Падает Наполеон.

Помню квадратные спины и плечи
Грузных германских солдат –
Год… и в Германии русское вече:
Красные флаги кипят.

Кто там? Французы? Не суйся, товарищ,
В русскую водоверть!
Не прикасайтесь до наших пожарищ!
Прикосновение – смерть.

Реки вздувают безмерные воды,
Стонет в равнинах метель:
Бродит в точиле, качает народы
Русской разымчивый хмель.

Мы – заражённые совестью: в каждом
Стеньке – святой Серафим,
Отданный тем же похмельям и жаждам,
Тою же волей томим.

Мы погибаем, не умирая,
Дух обнажаем до дна.
Дивное диво – горит, не сгорая,
Неопалимая Купина!

28 мая 1919
Коктебель
The Burning Bush

(audio recording starts with the 2nd stanza)

In the era of the French flight from Odessa

Who are you, Russia? A mirage? An obsession?
Were you? Are you? Or not?
Whirlpool... rapids... dizziness...
Abyss... madness... delirium...

Everything is unreasonable, unusual:
Swings of victories and destructions...
The thought freezes before the mysterious thing,
And the spirit is horrified.

Everyone who touched with a daring hand, -
Struck by lightning:
Karl near Poltava was stung by Moscow,
Napoleon falls.

I remember the square backs and shoulders
Of the heavy German soldiers -
A year... and in Germany a Russian veche:
Red flags are boiling.

Who is there? The French? Don't poke your nose, comrade,
Into the Russian whirlpool!
Don't touch our fires!
Touching is death.

Rivers swell their boundless waters,
A snowstorm groans in the plains:
Fermenting in the winepress, shaking the peoples
Russian languishing hops.

We are infected with conscience: in each
Stenka is Saint Seraphim,
Given over to the same hangovers and thirsts,
We are tormented by the same will.

We perish without dying,
We bare our spirit to the bottom.
A wondrous wonder - it burns without being consumed,
The Burning Bush!

May 28, 1919
Koktebel
Survey: Is the lyrics correct? Yes No