Из-за острова на стрежень,
На простор речной волны
Выбегают расписные,
Острогрудые челны.
На переднем Стенька Разин,
Обнявшись, сидит с княжной,
Свадьбу новую справляет,
И веселый и хмельной.
А княжна, склонивши очи,
Ни жива и ни мертва,
Молча слушает хмельные,
Неразумные слова.
«Ничего не пожалею!
Буйну голову отдам!» —
Раздается по окрестным
Берегам и островам.
«Ишь ты, братцы, атаман-то
Нас на бабу променял!
Ночку с нею повозился —
Сам наутро бабой стал…»
Ошалел… Насмешки, шепот
Слышит пьяный атаман —
Персиянки полоненной
Крепче обнял полный стан.
Гневно кровью налилися
Атамановы глаза,
Брови черные нависли,
Собирается гроза…
«Эх, кормилица родная,
Волга-матушка река!
Не видала ты подарков
От донского казака!..
Чтобы не было зазорно
Перед вольными людьми,
Перед вольною рекою, —
На, кормилица… возьми!»
Мощным взмахом поднимает
Полоненную княжну
И, не глядя, прочь кидает
В набежавшую волну…
«Что затихли, удалые?..
Эй ты, Фролка, черт, пляши!..
Грянь, ребята, хоровую
За помин ее души!..»
1883
Because of the island to the rod,
On the open river wave
Run out painted
Ostrudoy canoes.
At the front is Stenka Razin,
Hugging, sitting with the princess,
New wedding celebrates,
And cheerful and intoxicated.
And the princess, bowing her eyes,
Neither alive nor dead
Silently listens to heady,
Unreasonable words.
“I will not regret anything!
I'll give my head a lot! ”-
Distributed to the surrounding
Shores and islands.
"Oh you, brothers, chieftain
We traded for a woman!
The night fiddled with her -
The very morning he became a woman ... "
Stunned ... ridicule, whisper
Hears a drunken chieftain -
Persian women polished
Hold tight the full camp.
Angry blood poured
Ataman's eyes,
Black eyebrows are hanging,
Thunderstorm is gathering ...
"Eh, wet nurse,
Volga-mother river!
I did not see you gifts
From the Don Cossack! ..
To not be shameful
Before free people
Before the free river, -
On, the nurse ... take it! ”
With a powerful wave raises
Pollen princess
And, without looking, throws away
In running wave ...
"What have calmed down, removed? ..
Hey you, Frolka, damn, dance! ..
Guys, choir
For the remembrance of her soul! .. "
1883