यदा यदा हि धर्मस्य ग्लानिर्भवति भारत ।
अभ्युत्थानमधर्मस्य तदात्मानं सृजाम्यहम् ॥४-७॥
yada yada hi dharmasya glanir bhavati bharata
abhyutthanam adharmasya tadatmanam srjamy aham
परित्राणाय साधूनां विनाशाय च दुष्कृताम् ।
धर्मसंस्थापनार्थाय सम्भवामि युगे युगे ॥४-८॥
paritranaya sadhunam vinasaya ca duskritam
dharma-samsthapanarthaya sambhavami yuge yuge
"всякий раз, когда (время) и везде (место), где наблюдается упадок Дхармы (или упадок в религиозной практике), о потомок Бхараты, и нарастает и начинает преобладать Адхарма (неведение), то в это время я (Васудева Кришна) прихожу в мир.
Чтобы освободить праведников и уничтожить злодеев, а также восстановить устои религии Дхармы, я являю себя тысячелетие за тысячелетием.
यदा हि धर्मस्य ग्लानिर्भवति भारत।
तदात्मानं सृजाम्यहम् ॥४-७॥
yada yada hi dharmasya glanir bhavati bharata
abhyutthanam adharmasya tadatmanam srjamy aham
साधूनां विनाशाय च दुष्कृताम्।
सम्भवामि युगे युगे ॥४-८॥
paritranaya sadhunam vinasaya ca duskritam
dharma-samsthapanarthaya sambhavami yuge yuge
& quot; whenever (time) and everywhere (place) where there is a decline of Dharma (or decline in religious practice), O descendant of Bharata, the Adharma (ignorance) grows and begins to prevail, then at this time I (Vasudeva Krishna) come to the world.
In order to free the righteous and destroy the evildoers, and also to restore the foundations of the Dharma religion, I reveal myself a millennium after a millennium.