Уже прекрасное светило
Простерло блеск свой по земли
И божия дела открыло:
Мой дух, с веселием внемли;
Чудяся ясным толь лучам,
Представь, каков зиждитель сам!
Когда бы смертным толь высоко
Возможно было возлететь,
Чтоб к солнцу бренно наше око
Могло, приближившись, воззреть,
Тогда б со всех открылся стран
Горящий вечно Океан.
Там огненны валы стремятся
И не находят берегов;
Там вихри пламенны крутятся,
Борющись множество веков;
Там камни, как вода, кипят,
Горящи там дожди шумят.
Сия ужасная громада
Как искра пред тобой одна.
О коль пресветлая лампада
Тобою, боже, возжжена
Для наших повседневных дел,
Что ты творить нам повелел!
От мрачной ночи свободились
Поля, бугры, моря и лес
И взору нашему открылись,
Исполненны твоих чудес.
Там всякая взывает плоть:
Велик зиждитель наш господь!
Светило дневное блистает
Лишь только на поверхность тел;
Но взор твой в бездну проницает,
Не зная никаких предел.
От светлости твоих очей
Лиется радость твари всей.
Творец! покрытому мне тьмою
Простри премудрости лучи
И что угодно пред тобою
Всегда творити научи,
И на твою взирая тварь,
Хвалить тебя, бессмертный царь.
1743(?)
Already a beautiful star
His brilliance spread across the earth
And God's work revealed:
My spirit, with great pleasure;
Wondering to the clear beams only
Imagine what a builder himself is!
When mortals are high
It was possible to fly
So that our eye is perishable to the sun
Could, approaching, to contemplate
Then b would open from all countries
Burning forever Ocean.
There fiery shafts seek
And they find no coast;
There the vortexes of flame spin
Fighting for many centuries;
There stones boil like water
The rains burning there are noisy.
This is a terrible community
Like a spark before you alone.
Oh kol light-colored lamp
God bless you
For our daily affairs,
What have you commanded us to do!
Free from the dark night
Fields, mounds, seas and forests
And they opened our eyes
Filled with your miracles.
There everyone calls out to the flesh:
Great is our Lord!
The luminous day shines
Only on the surface of bodies;
But your gaze penetrates the abyss
Knowing no limit.
From the lordship of your eyes
The joy of the whole creature is pouring.
Creator! covered in darkness
Spread the rays of wisdom
And anything before you
Always teach me to do
And looking at your creature
Praise you, immortal king.
1743 (?)