Из телепередачи "Поёт Людмила Зыкина". 1964 г.
ЧТО СТОИШЬ, КАЧАЯСЬ…
Что стоишь, качаясь, 
Тонкая рябина, 
Головой склоняясь 
До самого тына.
А через дорогу, 
За рекой широкой 
Так же одиноко 
Дуб стоит высокий. 
Как бы мне, рябине, 
К дубу перебраться.
Я б тогда не стала 
Гнуться и качаться.
Тонкими ветвями 
Я б к нему прижалась 
И с его листами 
День и ночь шепталась. 
Но нельзя рябине 
К дубу перебраться, 
Знать, ей, сиротине, 
Век одной качаться.
Русские песни. Сост. проф. Ив. Н. Розанов. М., Гослитиздат, 1952
Народный песенный вариант стихотворения Ивана Сурикова "Рябина" <1864> (см. в конце страницы). Автор мелодии не установлен, и она считается народной. Две последние строки куплетов повторяются. Предпоследняя строка часто встречается в редакции "Знать, мне, сиротине".
ОРИГИНАЛЬНОЕ СТИХОТВОРЕНИЕ 
Рябина 
Иван Суриков 
«Что шумишь, качаясь, 
Тонкая рябина, 
Низко наклоняясь
Головою к тыну?» 
- «С ветром речь веду я
О своей невзгоде,
Что одна расту я
В этом огороде. 
Грустно, сиротинка,
Я стою, качаюсь,
Что к земле былинка,
К тыну нагибаюсь. 
Там, за тыном, в поле, 
Над рекой глубокой,
На просторе, в воле,
Дуб растет высокой. 
Как бы я желала 
К дубу перебраться;
Я б тогда не стала 
Гнуться да качаться. 
Близко бы ветвями 
Я к нему прижалась 
И с его листами 
День и ночь шепталась. 
Нет, нельзя рябинке 
К дубу перебраться! 
Знать, мне, сиротинке, 
Век одной качаться». 
<1864>
Русские песни и романсы / Вступ. статья и сост. В. Гусева. - М.: Худож. лит., 1989. - (Классики и современники. Поэтич. б-ка).
1864 - предполагаемый год создания. Впервые напечатано в изд.: "Стихи И. З. Сурикова", 1865 г.                        
                      
                      
					  						  From TV shows & quot; Lyudmila Zykina sings & quot ;. 1964
WHAT standing , rocking ...
That standing , swaying ,
Thin rowan,
head bowed
Until the Týn .
And across the street ,
Across the river wide
Just lonely
Oak stands tall .
How would I , mountain ash ,
To move the oak .
I would then not become
Bend and sway .
thin branches
I'd clung to it
And with its sheets
Day and night, whispering .
But it is impossible mountain ash
To move the oak ,
Know her Sirotina ,
Century one swing .
Russian songs . Comp. prof. Yves . Rozanov . M., Goslitizdat , 1952
Folk song version of the poem by Ivan Surikov & quot; Rowan & quot; & lt; 1864 & gt; (see . the end of the page). Author melody is not installed, and it is considered folk . The last two lines are repeated verses . Penultimate line often found in the wording & quot; Know me Sirotina & quot ;.
original poems
rowan
Ivan Surikov
"What shumish swinging ,
Thin rowan,
low pitch
Head to Tinu ? "
- " With the wind I 'm speech
On his adversity ,
One that I 'm growing
In this garden.
Sadly, sirotinka ,
I stand , rocker ,
That a blade of grass to the ground ,
By Tinu bend over .
There, behind the fence , in the field,
Over the river deep ,
In the open , in the will ,
Oak grows high.
How I should like
To move the oak ;
I would then not become
Bend yes swing .
Close to the branches
I clung to him
And with its sheets
Day and night, whispering .
No , it is impossible mountain ash
To move the oak tree !
Know me sirotinke ,
Century one swing . "
& lt; 1864 & gt;
Russian songs and romances / start . Article and status. Vladimir Gusev. - M .: artist. Lighted., 1989. - ( Classics and Contemporaries . Poetic . Bk ) .
1864 - year of the alleged creation. First published in ed .: & quot; Poems IZ Surikov & quot ;, 1865