Lyrics Людмила Зыкина - Помню, я ещё молодушкой была

Singer
Song title
Помню, я ещё молодушкой была
Date added
07.01.2018 | 15:20:10
Views 285
0 people consider the lyrics to be true
0 people consider the lyrics of the song incorrect

The lyrics of the song are provided for your reference Людмила Зыкина - Помню, я ещё молодушкой была, and also a translation of a song with a video or clip.

ПОМНЮ, Я ЕЩЕ МОЛОДУШКОЙ БЫЛА

Музыка А. Ларме
Слова Е. Гребёнки

Помню, я еще молодушкой была,
Наша армия в поход куда-то шла.
Вечерело, я сидела у ворот,
А по улице всё конница идет.

Вдруг подъехал ко мне барин молодой,
Говорит: «Напой, красавица, водой».
Он напился, крепко руку мне пожал,
Наклонился и меня поцеловал.

Долго я тогда смотрела ему вслед,
Обернулся, помутился белый свет.
Всю-то ноченьку мне спать было невмочь,
Раскрасавец-барин снился мне всю ночь.

А потом, уж как я вдовушкой была,
Пятерых я дочек замуж отдала,
К нам приехал на квартиру генерал,
Весь израненный, так жалобно стонал.

Пригляделась, встрепенулася душой:
Это тот же, прежний барин молодой,
Та же удаль, тот же блеск в его глазах,
Только много седины в его усах.

И опять я молодешенькой была,
И опять я целу ночку не спала,
Целу ноченьку мне спать было невмочь,
Раскрасавец-барин снился мне всю ночь.

Такун Ф. И. Славянский базар. – М.: «Современная музыка», 2005. - без подписи авторов

Русская народная песня на основе стихотворения Евгения Гребёнки "Молода еще девица я была..." (1841). Известна с разными мотивами, но прочно закрепился один из них, написанный в 1866 году А. М. Ларме (в песенниках он обычно дается как "музыка народная"). Была популярна в периоды войн, вплоть до Великой Отечественной. Вошла в репертуар цыганского романса. Среди известных исполнителей - Федор Шаляпин и Варя Панина (дуэтом), Лидия Русланова.

Искусствовед Борис Алмазов пишет, что первая мелодия к песне написана композитором Бернардом в 1852 году; он же указывает на Ларме как на автора наиболее популярной ныне мелодии (Алмазов Б. А. Не только музыка к словам… М.: ЗАО Центрполиграф: ООО «МиМ-Дельта», 2003. - c. 449).

Песня неоднократно переделывалась сообразно текущему моменту. Существуют варианты времен Гражданской войны - буденновская «Вдоль по фронту кавалерия идет», "Я жила тогда у самой у реки", "Вечер поздний я сидела у ворот" и т. д. Также легла в основу нескольких революционных песен, в том числе "Дуды" Ф. Волховского.

Евгений Иванович Гребенка (1812, пом. Убежище, Полтавская губерния - 1843, Петербург). Русский и украинский поэт. Потомок запорожской казачьей шляхты, дворянин, закончил Нежинскую гимназию высших наук. Служил в Малороссийском казачьем полку в Петербурге (1831-1834), затем на статской службе в Комиссии духовных училищ.

ВАРИАНТЫ (2)

...

ОРИГИНАЛЬНОЕ СТИХОТВОРЕНИЕ

Песня

Е. Гребёнка

Молода еще девица я была,
Наша армия в поход куда-то шла.

Вечерело. Я стояла у ворот -
А по улице всё конница идет.

К воротам подъехал барин молодой,
Мне сказал: «Напой, красавица, водой!»

Он напился, крепко руку мне пожал,
Наклонился и меня поцеловал…

Он уехал… Долго я смотрела вслед:
Жарко стало мне, в очах мутился свет,

Целу ноченьку мне спать было невмочь.
Раскрасавец барин снился мне всю ночь.

Вот недавно – я вдовой уже была,
Четырех уж дочек замуж отдала –

К нам заехал на квартиру генерал…
Весь простреленный, так жалобно стонал…

Я взглянула – встрепенулася душой:
Это он, красавец барин молодой!

Тот же голос, тот огонь в его глазах,
Только много седины в его кудрях.

И опять я целу ночку не спала,
Целу ночку молодой опять была…

<1841>

Русские песни и романсы / Вступ. статья и сост. В. Гусева. - М.: Худож. лит., 1989. - (Классики и современники. Поэтич. б-ка)
REMEMBER, I WAS A YOUNG WIFE

Music by A. Larme
Words by E. Grebenki

I remember I was still a young man,
Our army was on the march somewhere.
It was evening, I was sitting at the gate,
And all the cavalry are walking along the street.

Suddenly the young master drove up to me,
He says: "Napo, beauty, water."
He got drunk, pressed my hand firmly,
He leaned over and kissed me.

For a long time I watched him go,
He turned around, the white light was dull.
All the night I was not able to sleep,
I was dreaming all the night long.

And then, as I was a widow,
I gave five daughters to my daughters,
The general came to our apartment,
All groaned, so moaned.

I looked around, my heart began to gasp.
This is the same, the old gentleman was young,
The same daring, the same brilliance in his eyes,
Only a lot of gray hair in his mustache.

And again I was young,
And again I did not sleep a night,
For a night I was not able to sleep a night,
I was dreaming all the night long.

Takun FI The Slavonic Bazaar. - Moscow: "Contemporary Music", 2005. - without the authors' signature

Russian folk song based on the poem by Eugene Grebenka "Young was still a damsel, I was ..." (1841). Known with different motives, but firmly entrenched one of them, written in 1866 by AM Larme (in songbooks it is usually given as "folk music"). It was popular in periods of wars, up to the Great Patriotic War. I entered the repertoire of a gypsy romance. Among the famous performers are Fedor Shalyapin and Varya Panina (duet), Lidia Ruslanova.

Art critic Boris Almazov writes that the first melody for the song was written by the composer Bernard in 1852; he also points to Larma as the author of the most popular melody nowadays (Almazov BA Not only music for words ... M .: ZAO Tsentrpoligraf: OOO "MiM-Delta", 2003. - p. 449).

The song has been repeatedly adapted according to the current moment. There are variants of the times of the Civil War - the Budennovskaya "Along the front the cavalry is walking", "I lived then at the very edge of the river", "The late evening I was sitting at the gate" and so on. It also formed the basis for several revolutionary songs, including "Dudy" F. Volkhovsky.

Evgeny Ivanovich Grebenka (1812, the vault, Poltava province - 1843, Petersburg). Russian and Ukrainian poet. A descendant of the Zaporozhye Cossack nobility, a nobleman, graduated from the Nezhin High School. He served in the Little Russian Cossack Regiment in St. Petersburg (1831-1834), then in State service in the Commission of theological schools.

OPTIONS (2)

...

ORIGINAL RESPONSIBILITY

Song

E. Grebenka

I was still a young girl,
Our army was on the march somewhere.

It was getting dark. I stood at the gate -
And all the cavalry are walking along the street.

The young gentleman rode up to the gate,
I was told: "Napo, beautiful, water!"

He got drunk, pressed my hand firmly,
Leaned and kissed me ...

He left ... I looked after him for a long time:
It became hot in my eyes,

I had no time to sleep for the night.
He was dreaming of me all night long.

Recently, I was already a widow,
I gave four daughters in marriage -

The general came to our apartment ...
All ruffled, moaning pitifully ...

I looked - my heart began to flutter:
It's him, handsome gentleman young!

The same voice, that fire in his eyes,
Only a lot of gray hair in his curls.

And again I did not sleep a night,
To the night the young man was again ...

& lt; 1841 & gt;

Russian songs and romances / Intro. article and comp. V. Gusev. - Moscow: Khudozh. Lit., 1989. - (Classics and Contemporaries, Poetic B-ka)
Survey: Is the lyrics correct? Yes No